男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

問(wèn)禮的原文及翻譯

時(shí)間:2022-10-01 07:03:02 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

問(wèn)禮的原文及翻譯

  孔子家語(yǔ)·問(wèn)禮原文及翻譯

  問(wèn)禮

  作者:佚名

  哀公問(wèn)於孔子曰:「大禮何如?子之言禮,何其尊也!箍鬃訉(duì)曰:「丘也鄙人,不足以知大禮也。」公曰:「吾子言焉!箍鬃釉唬骸盖鹇勚裰陨撸Y為大。非禮則無(wú)以節(jié)事天地之神焉;非禮則無(wú)以辯君臣上下長(zhǎng)幼之位焉;非禮則無(wú)以別男女父子兄弟婚姻親族疏數(shù)之交焉;是故君子此之為尊敬,然後以其所能教順百姓,不廢其會(huì)節(jié)。既有成事,而後治其文章黼黻,以別尊卑上下之等。其順之也,而後言其喪祭之紀(jì),宗廟之序,品其犧牲,設(shè)其豕臘,修其歲時(shí),以敬其祭祀,別其親疏,序其昭穆,而後宗族會(huì)醼,即安其居,以綴恩義。卑其宮室,節(jié)其服御,車(chē)不雕璣,器不彤鏤,食不二味,心不淫志,以與萬(wàn)民同利,古之明王行禮也如此!构唬骸附裰樱幸!箍鬃訉(duì)曰:「今之君子,好利無(wú)厭,淫行不倦,荒怠慢遊,固民是盡,以遂其心,以怨其政,忤其眾以伐有道。求得當(dāng)欲不以其所,虐殺刑誅,不以其治。夫昔之用民者由前,今之用民者由後,是即今之君子,莫能為禮也!寡再葐(wèn)曰:「夫子之極言禮也,可得而聞乎?」孔子言:「我欲觀(guān)夏,是故之杞,而不足徵也,吾得夏時(shí)焉;我欲觀(guān)殷道,是故之宋,而不足徵也,吾得乾坤焉;乾坤之義,夏時(shí)之等,吾以此觀(guān)之。夫禮,初也始於飲食,太古之時(shí),燔黍擘豚,汙罇杯飲,蕢桴土鼓,猶可以致敬鬼神,及其死也,升屋而號(hào)告曰,高某復(fù)然後飲腥苴熟,形體則降,魂氣則上,是謂天望而地藏也。故生者南嚮,死者北首,皆從其初也。昔之王者,未有宮室,冬則居營(yíng)窟,夏則居櫓巢;未有火化,食草木之實(shí),鳥(niǎo)獸之肉,飲其血,茹其毛,未有絲麻,衣其羽皮。後聖有作,然後修火之利,範(fàn)金合土,以為宮室戶(hù)牖;以炮以燔,以烹以炙,以為醴酪;治其絲麻,以為布帛,以養(yǎng)生送死,以事鬼神。故玄酒在室,醴醆在戶(hù),粢醍在堂,澄酒在下,陳其犧牲,備其鼎俎,列其琴瑟,管磬鐘鼓,以降上神,與其先祖,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以齊上下,夫婦有所,是謂承天之祐。作其祝號(hào),玄酒以祭,薦其血毛,腥其俎,熟其殽,越席以坐。疏布以羃,衣其浣帛,醴醆以獻(xiàn),薦其燔炙,君與夫人,交獻(xiàn)以嘉魂魄,然後退而合烹,體其犬豕牛羊,實(shí)其簠簋,籩豆鉶羹,祝以孝告,嘏以慈告,是為大祥,此禮之大成也!

  文言文翻譯:

  魯哀公向孔子請(qǐng)教說(shuō):“隆重的禮儀是什么樣的?您為什么把禮說(shuō)得那么重要呢?”孔子回答道:“我是個(gè)鄙陋的人,不足以了解隆重的禮節(jié)!濒敯Чf(shuō):“您還是說(shuō)說(shuō)吧!”

  孔子回答道:“我聽(tīng)說(shuō),在民眾生活中,禮儀是最重要的。沒(méi)有禮就不能有節(jié)制地侍奉天地神靈,沒(méi)有禮就無(wú)法區(qū)別君臣、上下、長(zhǎng)幼的地位,沒(méi)有禮就不能分別男女、父子、兄弟的親情關(guān)系以及婚姻親族交往的親疏遠(yuǎn)近。所以,君主把禮看得非常重要,認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)以后,用他所了解的禮來(lái)教化引導(dǎo)百姓,使他們懂得禮的重要和禮的界限。等到禮的教化卓有成效之后,才用文飾器物和禮服來(lái)區(qū)別尊卑上下。百姓順應(yīng)禮的教化后,才談得上喪葬祭祀的規(guī)則、宗廟祭祀的禮節(jié)。安排好祭祀用的犧牲,布置好祭神祭祖用的干肉,每年按時(shí)舉行嚴(yán)肅的祭禮,以表達(dá)對(duì)神靈、先祖的崇敬之心,區(qū)別血緣關(guān)系的親疏,排定昭穆的次序。祭祀以后,親屬在一起飲宴,依序坐在應(yīng)坐的位置上,以聯(lián)結(jié)彼此的親情。住低矮簡(jiǎn)陋的居室,穿儉樸無(wú)華的衣服,車(chē)輛不加雕飾,器具不刻鏤花紋,飲食不講究滋味,內(nèi)心沒(méi)有過(guò)分的欲望,和百姓同享利益。以前的賢明君主就是這樣講禮節(jié)的。”

  魯哀公問(wèn):“現(xiàn)在的君主為什么沒(méi)有人這樣做了呢?”

  孔子回答說(shuō):“現(xiàn)在的君主貪婪愛(ài)財(cái)沒(méi)有滿(mǎn)足的時(shí)候,放縱自己的行為不感到厭倦,放蕩懶散而又態(tài)度傲慢,固執(zhí)地搜刮盡人民的資財(cái)。為滿(mǎn)足自己的欲望,不顧招致百姓的怨恨,違背眾人的意志,去侵犯政治清明的國(guó)家。只求個(gè)人欲望得到滿(mǎn)足而不擇手段,殘暴地對(duì)待人民而肆意刑殺,不設(shè)法使國(guó)家得到治理。以前的君主統(tǒng)治民眾是用前面說(shuō)的辦法,現(xiàn)在的君主統(tǒng)治民眾是用后面說(shuō)的辦法。這說(shuō)明現(xiàn)在的君主不能修明禮教。”

【問(wèn)禮的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《問(wèn)說(shuō)》原文及翻譯08-23

《問(wèn)說(shuō)》原文及翻譯賞析11-29

樊遲問(wèn)仁原文翻譯09-09

問(wèn)菊原文翻譯及賞析02-08

問(wèn)說(shuō)原文翻譯及賞析04-20

《魏文侯問(wèn)李克》原文及翻譯01-04

上問(wèn)魏征曰原文及翻譯05-23

師曠問(wèn)學(xué)原文翻譯03-17

問(wèn)說(shuō)原文翻譯及賞析2篇05-03

九歌·禮魂原文翻譯及賞析11-01