- 相關(guān)推薦
《魏氏惡昭奚恤于楚王》的原文及翻譯
魏氏惡昭奚恤于楚王,楚王告昭子。昭子曰:“臣朝夕以事聽命,而魏入吾君臣之間,臣大懼。臣非畏魏也!夫泄吾君臣之交而天下信之,是其為人也近苦矣!夫茍不難為之外,豈忘為之內(nèi)乎?臣之得罪無日矣!蓖踉唬骸肮讶酥,大夫何由?”
文言文翻譯:
魏國人在楚宣王面前表示討厭昭奚恤,楚宣王告訴了昭奚恤。昭奚恤說:“臣下早晚事奉君王聽從命令,然而一個魏國人在我們君臣之間挑撥擾亂,臣下很害怕。臣下不是害怕這個魏國人I那疏遠我們君臣之間感情,而使天下人相信是真的,這樣的人為人也太惡了。假如一個外國人這樣做感到不難,難道國內(nèi)別有用心的人會忘記這樣干嗎?臣下得罪的日子沒有幾天了!毙跽f:“我知道這些事情,大夫擔(dān)心什么?”
【《魏氏惡昭奚恤于楚王》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
祁奚薦賢原文以及翻譯11-04
燕昭王原文翻譯及賞析02-15
燕昭王原文翻譯及賞析05-01
送魏二原文、翻譯、賞析03-15
送魏二原文翻譯及賞析07-24
送魏二原文賞析及翻譯01-17
《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15
《魏元忠》古詩原文及翻譯06-23
劉氏善舉的原文翻譯10-21
趙氏孤兒的原文及翻譯11-03