- 相關(guān)推薦
《養(yǎng)生記道》原文及譯文
上學(xué)期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編收集整理的《養(yǎng)生記道》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
潔一室,開南牖,八窗通明。勿多陳列玩器,引亂心目。設(shè)廣榻長幾各一筆硯楚楚旁設(shè)小幾一。掛字畫一幅,頻換;幾上置得意書一二部,古帖一本,古琴一張。心目間,常要一塵不染。
晨入園林,種植蔬果,刈草,灌花,蒔藥。歸來入室,閉目定神。時讀快書,怡悅神氣,時吟好詩,暢發(fā)幽情。臨古帖,撫古琴,倦即止。知己聚談,勿及時事,勿及權(quán)勢,勿臧否人物,勿爭辯是非;蚣s閑行,不衫不履,勿以勞苦徇④禮節(jié)。小飲勿醉,陶然而已。誠然如是,亦堪樂志。
注釋:
①牖:窗戶。②楚楚:整齊的樣子。③蒔:栽種。④徇:遵循,順從。
譯文:
打掃干凈一間房子,在南邊開窗戶,八扇窗子采光。不要多擺放供賞玩的器具,(以免)引誘心神,擾亂視線。安放大床、長幾各一張,筆、硯擺放整齊,旁邊設(shè)小幾一個,掛字畫一幅,頻繁更換字畫,幾上放喜歡的書一二部、古人字帖一本、古琴一張。心眼之間,常要一塵不染。
早晨進(jìn)入園林,種植蔬菜瓜果,鋤草,澆花,栽藥;貋磉M(jìn)入凈室,閉上眼睛安定神情。時而讀愉快的書,使神氣快樂愉悅;時而吟好詩,使幽情得以暢達(dá)抒發(fā)。臨摹古人字帖,彈奏古琴,疲倦了就停止。知己朋友聚會,談話的內(nèi)容不涉及時事權(quán)勢,不褒貶人物,不爭辯是非。有時相約悠閑出行,不講究穿戴,不因?yàn)樽裱Y節(jié)而勞心苦力。少喝點(diǎn)酒但不要喝醉,舒暢快樂就夠了。假如確實(shí)能這樣做,也可以娛樂志趣。
作者簡介:
沈復(fù) (1763年—1825年以后),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年十一月二十二日生于長洲(今江蘇蘇州)[2]。清代作家、文學(xué)家。著有《浮生六記》。工詩畫、散文。至今未發(fā)現(xiàn)有關(guān)他生平的記載。
【《養(yǎng)生記道》原文及譯文】相關(guān)文章:
袁宏道《虎丘記》的原文及譯文09-26
養(yǎng)生主原文及譯文09-24
《原道》原文以及譯文賞析09-24
《南陵道中》原文及譯文賞析10-03
《襄邑道中》原文及譯文10-21
韓愈原道原文及譯文賞析08-01
墨池記原文及譯文09-24
學(xué)記原文及譯文09-24
學(xué)記原文及譯文02-04
夜行黃沙道中的原文閱讀及翻譯譯文09-25