男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

客中作原文及賞析

時(shí)間:2022-12-02 14:55:01 古籍 我要投稿

客中作原文及賞析

  賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的客中作原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  【原文】

  《客中作·蘭陵美酒郁金香》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)詞全文如下:

  蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。

  但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

  【前言】

  《客中行》詩(shī)一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩(shī)文傳統(tǒng),抒寫(xiě)了身雖為客,卻樂(lè)而不覺(jué)身在他鄉(xiāng)的樂(lè)觀情感,充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的.個(gè)性,并從一個(gè)側(cè)面反映出盛唐時(shí)期的時(shí)代氣氛。

  【注釋】

 。1)客中:指旅居他鄉(xiāng)。

 。2)蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說(shuō)位于今四川省境內(nèi)。

 。3)郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。

  (4)琥珀:一種樹(shù)脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。

  (5)但使:只要。

  【翻譯】

  蘭陵的美酒,透著醇濃的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我才不管這里是我的故鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)呢。

  【賞析】

  這首詩(shī)贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現(xiàn)了詩(shī)人豪邁灑脫的精神境界,同時(shí)也反映了盛唐社會(huì)的繁榮景象。

  抒寫(xiě)離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩(shī)歌創(chuàng)作中一個(gè)很普遍的主題。然而這首詩(shī)雖題為“客中”作,抒寫(xiě)的卻是作者的另一種感受!疤m陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光!碧m陵,點(diǎn)出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來(lái),便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草郁金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤(rùn)澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩(shī)人面對(duì)美酒,愉悅興奮之情自可想見(jiàn)了!暗怪魅四茏砜停恢翁幨撬l(xiāng)。”這兩句詩(shī),可以說(shuō)既在人意中,又出人意外。說(shuō)在人意中,因?yàn)樗锨懊婷鑼?xiě)和感情發(fā)展的自然趨向;說(shuō)出人意外,是因?yàn)椤犊椭行小愤@樣一個(gè)似乎是暗示要寫(xiě)客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩(shī)就顯得特別耐人尋味。詩(shī)人并非沒(méi)有意識(shí)到是在他鄉(xiāng),當(dāng)然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂(lè)于在客中、樂(lè)于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂(lè)而不覺(jué)其為他鄉(xiāng),正是這首詩(shī)不同于一般羈旅之作的地方。

  全詩(shī)語(yǔ)奇意也奇,形象瀟灑飄逸,讀來(lái)令人如飲醇醴,如坐春風(fēng)。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713—741年)年間漫游東魯之時(shí)所作。李白在天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)初年長(zhǎng)安之行以后才移家東魯。這首詩(shī)作于東魯?shù)奶m陵,而以蘭陵為“客中”,應(yīng)該是其入長(zhǎng)安前的作品。

  作品點(diǎn)評(píng)

  明代高棅《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:太白豪放,此詩(shī)仿佛。

  明代敖英《唐詩(shī)絕句類(lèi)選》:蔣仲舒曰:下語(yǔ)富。又曰:乃其本相,故佳。

  明代凌宏憲《唐詩(shī)廣選》:太白真自傳其神。

  清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:強(qiáng)作寬解之詞。

  清代黃叔燦《唐詩(shī)箋注》:借酒以遣客懷,本色語(yǔ)卻極情致。

  清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:淺語(yǔ)卻饒?zhí)角椋ǘ湎拢?/p>

  清代李鍈《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:首二句極言酒之美,第三句以“能醉客”緊承“美酒”,點(diǎn)醒“客中”,末句作曠達(dá)語(yǔ),而作客之苦,愈覺(jué)沉痛。

  日本近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:嚴(yán)滄浪曰:“但使”云云,真知此中趣、雖耳目熟,畢竟是佳語(yǔ)。潘稼堂曰:欲說(shuō)客中苦況,故說(shuō)有美酒而無(wú)人;然不說(shuō)不能醉客之主人,偏說(shuō)“主人能醉客”,而以“但使”二宇。皮里春秋,若非題是《客中行》,幾被先生迷殺。

【客中作原文及賞析】相關(guān)文章:

客中行 / 客中作原文及賞析10-12

客中作原文、翻譯、賞析03-19

客中行/客中作原文、翻譯、賞析10-25

《客中作》賞析08-24

客中行/客中作原文、翻譯、賞析3篇10-25

李白《客中作》的賞析09-05

《客中作》唐詩(shī)賞析11-05

李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析11-30

客中初夏原文及賞析10-15