《燕歸梁·一片游塵拂鏡灣》詩(shī)詞原文及賞析
《燕歸梁·一片游塵拂鏡灣》作者為宋朝詩(shī)人吳文英。其古詩(shī)全文如下:
一片游塵拂鏡灣。素影護(hù)梅殘。行人無(wú)語(yǔ)看春山。背東風(fēng)、兩蒼顏。
夢(mèng)飛不到梨花外,孤館閉、五更寒。誰(shuí)憐消渴老文園。聽(tīng)溪聲、瀉冰泉。
【前言】
《燕歸梁·一片游塵拂鏡灣》是宋代詞人吳文英的作品。此詞上片抒寫(xiě)作者與同鄉(xiāng)“麓翁”賞雪時(shí)的感慨;下片描述自己的老邁病弱,蘊(yùn)含有希望同鄉(xiāng)援手幫助之意。
【注釋】
、涎鄽w梁:詞牌名。雙調(diào),五十一字,上片五句四平韻,下片五句三平韻。也有五十字體。此詞句豆與晏殊所創(chuàng)正格詞略為不同。晏詞上片為四句,其四、五句為豆;下片一、二句為四字句,第三句為五字句。與夢(mèng)窗此詞第一句為七字句,二、三句各為三字句不同。
、圃坡矗杭词氛,字之仁,為宋相史彌遠(yuǎn)之子。《寧波府志》:“史子仁,心非叔父彌遠(yuǎn)所為,著《升聞錄》以寓規(guī)諫。避勢(shì)遠(yuǎn)嫌,退處月湖,寧宗御書(shū)‘碧沚’賜之!薄爸迸c“子”一字之差,《府志》不云彌遠(yuǎn)子,而為侄。宅之曾總攬朝廷財(cái)政,與吳文英為同鄉(xiāng)。
、俏甯阂槐緹o(wú)“五”字。
【賞析】
“一片”兩句,醒坐賞雪。言天空放晴,浮云飄過(guò)了鏡一般平靜的清水灣。水邊的梅枝,被皚皚白雪襯托得越發(fā)顯得精神奕奕,歷久不衰!靶腥恕比洌猩涎约嘿p雪時(shí)的感受!靶腥恕保戳b旅在外飄泊無(wú)定的人,也是指詞人自己。此言因?yàn)樽约号R老還羈旅在外,所以面對(duì)這大好的初春雪景、山色,卻仍舊感到心情抑郁,默默無(wú)言。而詞人心中想到的只有那背對(duì)著早春料峭東風(fēng)的眼前自己與云麓這兩個(gè)衰老的`人罷了。
“夢(mèng)飛”三句,點(diǎn)出醒坐無(wú)語(yǔ)的原因。詞人說(shuō):“我這個(gè)老邁之人雖尚有幻夢(mèng),但大好年華早已經(jīng)消逝,所以即使是進(jìn)入夢(mèng)中也到不了梨花盛開(kāi)的春景之中。比如這早春拂曉前的寒氣咄咄逼人,在孤零零的客舍中獨(dú)睡的我一旦被春寒凍醒,就怎么能夠忍受得了這份難熬的寂寞。俊薄肮吗^閉”兩句,化用秦觀(guān)《踏莎行·郴州旅舍》詞中“可堪孤館閉春寒”句意。“誰(shuí)憐”兩句,化用杜牧“文園終病渴,休詠白頭吟”詩(shī)意。“文園”,本指司馬相如曾為漢文園令,這里指詞人自己。詞人說(shuō):“有什么人能可憐、可憐我這個(gè)既病且弱的老詞人呢?所以我只有在這溪邊,孤寂無(wú)聊地傾聽(tīng)那寒泉的叮咚聲,以度衰年罷了。”
全詞以水灣起,至溪邊束,前后呼應(yīng),一氣呵成,活現(xiàn)出一位體弱多病的頹廢老詞人的形象。
【《燕歸梁·一片游塵拂鏡灣》詩(shī)詞原文及賞析】相關(guān)文章:
燕歸梁原文翻譯及賞析06-18
燕歸梁·鳳蓮原文,翻譯,賞析09-23
燕歸梁原文翻譯及賞析3篇06-18
如夢(mèng)令·塵拂玉臺(tái)鸞鏡原文及賞析08-18
燕歸梁·雙燕歸飛繞畫(huà)堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯08-26
《燕歸梁·風(fēng)蓮》閱讀原文06-05
歸燕詩(shī)原文及賞析07-04
詠燕 / 歸燕詩(shī)原文及賞析08-16
《歸燕詩(shī)》詩(shī)詞賞析12-05