- 相關(guān)推薦
《項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰》原文及譯文
項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”
乃分其騎以為四隊(duì),四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!
于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江。烏江亭長(zhǎng)檥船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬(wàn)人,亦足王也。愿大王急渡。今獨(dú)臣有船,漢軍至,無(wú)以渡。”項(xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”乃謂亭長(zhǎng)曰:“吾知公長(zhǎng)者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無(wú)敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)。顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之指王翳曰此項(xiàng)王也項(xiàng)王乃曰吾聞漢購(gòu)我頭千金邑萬(wàn)戶吾為若德乃自刎而死
太史公曰:吾聞之周生曰“舜目蓋重瞳子”,又聞項(xiàng)羽亦重瞳子。羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭(zhēng),不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘勢(shì)起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號(hào)為“霸王”,位雖不終,近古以來(lái)未嘗有也。及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下,五年卒亡其國(guó),身死東城,尚不覺(jué)寤而不自責(zé),過(guò)矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
。ü(jié)選自《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》)
4. 對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋,正確的一項(xiàng)是 (3分)
A.籍獨(dú)不愧于心乎獨(dú):獨(dú)自
B.期山東為三處 期:期待
C.項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)被:受
D.何興之暴也暴:殘暴
5. 對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 (3分)
A.馬童面之/指王翳/曰此項(xiàng)王也/項(xiàng)王乃曰/吾聞漢購(gòu)我頭千金/邑萬(wàn)戶吾/為若德/乃自刎而死
B.馬童面之/指王翳曰/此項(xiàng)王也/項(xiàng)王乃曰/吾聞漢購(gòu)/我頭千金邑萬(wàn)戶/吾為若德乃/自刎而死
C.馬童面之/指王翳曰/此項(xiàng)王也/項(xiàng)王乃曰/吾聞漢購(gòu)我頭千金/邑萬(wàn)戶/吾為若德/乃自刎而死
D.馬童面之指/王翳曰/此項(xiàng)王也/項(xiàng)王乃曰/吾聞漢購(gòu)我頭千金/邑萬(wàn)戶吾/為若德/乃自刎而死
6. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是 (3分)
A.項(xiàng)羽估計(jì)無(wú)法脫身,就想在部下面前打一場(chǎng)速戰(zhàn)速?zèng)Q的仗,顯示自己今天的結(jié)局是上天的安排,不是作戰(zhàn)的過(guò)錯(cuò)。
B.項(xiàng)羽不愿東渡烏江,因?yàn)樗X(jué)得既然滅自己,渡江也沒(méi)有什么意義,況且自己也無(wú)臉見(jiàn)江東父老。
C.項(xiàng)羽對(duì)他的舊相識(shí)呂馬童說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)漢王拿千兩黃金、萬(wàn)戶封邑懸賞征求我的頭,我送給你個(gè)人情吧。”就引頸自殺了。
D.項(xiàng)羽原本沒(méi)有一尺一寸土地,趁勢(shì)在鄉(xiāng)間起義,三年后,就率領(lǐng)五路諸侯消滅了秦王朝,把天下分封給各路王侯。
7. 把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭(zhēng),不可勝數(shù)
(2)自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下
參考答案
4.C (獨(dú),難道;期,約定;暴,快)
5.C
6.A(快戰(zhàn),是痛快地打一仗)
7. (1)秦王朝政治失策,陳勝首先起義(發(fā)難), 一時(shí)間英雄豪杰紛紛起來(lái),互相爭(zhēng)奪天下的人數(shù)也數(shù)不完。(5分。其中“失其政”、“首難”、“勝”各1分,大意2分)
(2)(他)夸耀自己的功勛,逞個(gè)人的才智,卻不效法古人, 認(rèn)為霸王的功業(yè),要用武力征服治理天下。(5分。其中“矜”、“師”、“力征”各1分,大意2分)
參考譯文
項(xiàng)羽自己估計(jì)這回不能逃脫了,對(duì)手下騎兵說(shuō):“我從起兵打仗到現(xiàn)在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰(zhàn)斗,從沒(méi)有失敗過(guò),所以才稱霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤啊。我今天當(dāng)然是要決一死戰(zhàn),愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤。”于是就把他的隨從分為四隊(duì),朝著四個(gè)方向。漢軍層層包圍他們,項(xiàng)羽對(duì)他的騎兵說(shuō):“我再為你們斬他一將!泵钏年(duì)騎兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項(xiàng)羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。這時(shí)赤泉侯楊喜擔(dān)任騎兵將領(lǐng),負(fù)責(zé)追擊項(xiàng)羽,項(xiàng)羽瞪眼對(duì)他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項(xiàng)羽同他的騎兵在約定的三處會(huì)合。漢軍不知道項(xiàng)羽在哪一處,便把軍隊(duì)分成三部分,重新包圍上來(lái)。項(xiàng)羽就沖出來(lái),又?jǐn)亓藵h軍的一個(gè)都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發(fā)現(xiàn)只不過(guò)損失了兩個(gè)人,便問(wèn)他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說(shuō):“真像您說(shuō)的那樣!”
于是項(xiàng)羽就想東渡烏江。烏江的亭長(zhǎng)撐船靠岸等待項(xiàng)羽,他對(duì)項(xiàng)羽說(shuō):“江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬(wàn)的民眾,也足夠稱王的了,請(qǐng)大王急速過(guò)江。現(xiàn)在只有我有船,漢軍即使追到這,也沒(méi)有船只可渡!表(xiàng)羽笑道:“上天要亡我,我還渡江干什么?況且我項(xiàng)羽當(dāng)初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過(guò)烏江向西挺進(jìn),現(xiàn)在無(wú)一人生還,即使江東的父老兄弟憐愛(ài)我而擁我為王,我又有什么臉見(jiàn)他們呢?或者即使他們不說(shuō),我項(xiàng)羽難道不感到內(nèi)心有愧嗎?”接著對(duì)亭長(zhǎng)說(shuō):“我知道您是忠厚的長(zhǎng)者,我騎這匹馬五年了,所向無(wú)敵,常常日行千里,我不忍心殺掉它,把它賞給你吧!”于是命令騎馬的都下馬步行,手拿短小輕便的刀劍交戰(zhàn)。僅項(xiàng)羽一人就殺死漢軍幾百人。項(xiàng)羽自己也負(fù)傷十多處。忽然回頭看見(jiàn)了漢軍騎兵司馬呂馬童,說(shuō):“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童面向項(xiàng)羽,指項(xiàng)羽給王翳看,說(shuō)道:“這個(gè)人就是項(xiàng)羽!表(xiàng)羽便說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)漢王懸賞千兩黃金要買(mǎi)我的腦袋,并封為萬(wàn)戶侯,我就送你這點(diǎn)好處吧!”說(shuō)完就自殺身亡了。
太史公(司馬遷)說(shuō):我聽(tīng)周先生說(shuō):“舜的眼睛好象是雙瞳孔!庇致(tīng)說(shuō)項(xiàng)羽也是雙瞳孔。項(xiàng)羽難道是苗族(舜) 的后裔嗎?(要不)怎么興起得這么快呢!秦王朝政治失策,陳勝首先發(fā)難,(之后各路)豪杰蜂擁起義,一起爭(zhēng)奪(天下),不可勝數(shù)。而項(xiàng)羽沒(méi)有一尺一寸土地,乘著這形勢(shì)(也)在田野中(鄉(xiāng)間)起義,三年后,就率領(lǐng)五路諸侯消滅了秦王朝,把天下分封給各路王侯,(所有)政令(都)從項(xiàng)羽那發(fā)出,(他)號(hào)稱為“霸王”。(他的帝)位雖然沒(méi)有最終的結(jié)論,(他也是)近古以來(lái)未曾有過(guò)的(人物)啊。等到項(xiàng)羽懷念楚國(guó)離棄關(guān)中(回到楚國(guó)),放逐了楚懷王而立自己為王,(卻要)怨恨王侯們背叛自己,難啦。(他)自己炫耀自己功勛,張顯他自己的能力卻不效法古人,稱其為霸王的偉業(yè),想用武力征伐管理天下,五年(內(nèi))最終亡了他的國(guó)家,自己死在東城,還不覺(jué)悟,也不自責(zé),(這都是)過(guò)錯(cuò)啊。竟然說(shuō)“天亡我(。,不是(我)用兵的罪過(guò)啊”,這豈不是謬誤。
【《項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰》原文及譯文】相關(guān)文章:
秦穆公謂伯樂(lè)曰原文翻譯05-29
自護(hù)其短譯文及注釋精選08-27
蘇代自齊使人謂燕昭王原文和翻譯10-17
《飲酒·其五》原文及譯文08-07
王何必曰利原文及翻譯12-28
戰(zhàn)國(guó)策韓三謂鄭王的原文及翻譯文言文12-22
蘇代謂燕昭王原文和翻譯09-07
王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09