- 《柳梢青春感》原文及譯文賞析 推薦度:
- 《柳梢青春感》原文注釋及譯文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《柳梢青春感》的原文及譯文賞析
上學(xué)的時候,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的《柳梢青春感》的原文及譯文賞析文言文,歡迎閱讀與收藏。
《柳梢青春感》的原文及譯文賞析 1
柳梢青春感
劉辰翁
鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。
那堪獨坐青燈想故國,高臺月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
注釋:
、兕}曰《春感》,亦詠元宵。
②鐵馬:指戰(zhàn)馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群!
③銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合。”灑淚“兼用杜甫《春望》“感時花濺淚”意。
、艹畛牵衡仔拧冻钯x》:“攻許愁城終不破!
、葜该晒诺牧餍懈枨,鼓吹雜戲。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市!
、薰蕠罕疽馐恰肮识肌,這里兼說“故宮”,連下高臺!段淞峙f事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘,高臺下瞰,如在指掌。”
、咻傁拢夯实圯傒炛,京師的代稱,猶言都下。
、嗳浞终f:宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。
海上:漢代蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,牧羊于北海上,矢志守節(jié)。
參考譯文:
到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們?nèi)ビ^看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調(diào),哪里有一點兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!
在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺房舍。那令人眷戀的臨安都城的風(fēng)景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎么進行抗敵斗爭,復(fù)興祖國?我的心情久久不能平靜!
背景:
這首詞作于南宋滅亡之后,劉辰翁親歷了國家的最后滅亡。自古以來.經(jīng)三代二帝開創(chuàng)、漢唐帝國不斷開辟的廣袤國土終于第一次淪為異族的牧場!亡國之慟該是何等深重。作者用凄涼之筆,抒發(fā)了邦宗淪覆,物事皆非之感。
賞析:
《柳梢青·春感》是南宋末年詞人劉辰翁晚年隱居山中的作品,題名“春感”,實際上是元宵節(jié)有感而作。此詞筆調(diào)蒼涼,抒發(fā)了作者亡國之痛和故國之思的深沉感情。
這是作者在上元節(jié)前的一個晚上寫的感傷時亂,懷念故國的詞作。
上片寫想象中臨安元宵燈節(jié)的凄涼情景。
“鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城!比,寫元統(tǒng)治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛!拌F馬”,指元軍的鐵騎:“銀花”,指元宵的花燈,“愁城”,借指臨安。頭一句“鐵馬蒙氈”,不僅點明整個臨安已經(jīng)處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森,與元宵燈節(jié)的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍。開篇就揭示出了全篇的時代特征。元宵佳節(jié),原是最熱鬧而且最富國泰民安氣氛的,而現(xiàn)實的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下,廣大人民心情凄慘悲涼。加之陰冷森嚴氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光也灑淚了。這一句將客觀景象的主觀化、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情。這種想象看似無理,實則入情。“銀花灑淚”的形象給這座曾經(jīng)是繁華熱鬧的城市帶來了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍。緊接著,又用“春入愁城”對上兩句作一形象的概括!俺畛恰币辉~,源出“攻許愁城終不破!币痪洌鲎遭仔拧冻钯x》,本指人內(nèi)心深處的憂悶愁思,此時借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡,依然來到人間,但它所進入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間哀愁的愁城!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對照,給人以強烈感受。
“笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲!比浣又鴮懴胂笾信R安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來的不是漢家的故音,而是帶有北方游牧民族情調(diào)的“番腔”,街頭上演出的也不再是熟悉的故國戲鼓,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲,身為忠于故國的南宋遺民,聽來根本不能稱為“歌聲”。這幾句對元統(tǒng)治者表現(xiàn)了義憤,感情由前面的悲郁蒼涼轉(zhuǎn)為激烈高亢,筆勢勁直,激憤直率,可以想見作者其時填膺的義憤。
詞的上闕通過想象描寫了臨安城元宵節(jié)的景象(虛實結(jié)合的手法)。作者隱居家鄉(xiāng),此時南宋都城已被元軍占領(lǐng)(宋朝被元所滅)。作者想象著都城元宵節(jié)的花燈、橫笛、戲鼓,都已蒙上了北方游牧民族的氣息,不由得流露出濃濃的愁怨,在“春愁”中傳達著對元統(tǒng)治者的強烈憤激之情。
下片抒發(fā)了作者的思國之情。
“那堪獨坐青燈,想故國高臺月明!边@兩句承上啟下,用“想故國”三字點明上片所寫都是自己對故都臨安的遙想!肮蕠吲_月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國不堪回首月明中”的情境,表達了作者對故都臨安和南宋故國的深沉懷念和無限眷戀之情!蔼氉酂簟,指自己在故鄉(xiāng)廬陵山中,獨自面對青燈。故國舊都、高臺宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下,繁華散盡,都已化成無邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受。更何況獨又居于寂寞的深山,夜闌人靜,遙想淪亡之故都,不但無力恢復(fù)故國,連再見到故都臨安的機會也很難有,苦悶之情那堪禁受啊。熒熒青燈與故國蒼涼明月,相互映照,更顯出情深摯無比凄涼。這兩句文勢由陡急轉(zhuǎn)為舒緩,而感情則變得更加沉郁。
“輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情!薄拜傁嘛L(fēng)光”,指故都臨安的美麗風(fēng)光。作者所指的“風(fēng)光”應(yīng)是宋亡前臨安城元宵節(jié)的繁鬧場景,以及亡國前的升平歲月!吧街袣q月”,指自己隱居山中的寂寞歲月。“海上心情”,一般都指宋朝一部分愛國志士,在臨安失守后在福建、廣東一帶繼續(xù)進行抗元斗爭的事情,以及作者對他們的掛念之情因為這首詞作于歸隱“山中”的時期,那時離宋室徹底覆亡已不遠了,因此不再存在“海上”的抗元斗爭。這三句思維極為跳躍,內(nèi)涵頓為豐富.聯(lián)想的余地也更大.全詞到此收束,但言有盡而意無窮。如果說上片的結(jié)句干脆利落,聲如鼓板,這下片的結(jié)句卻如弦索之聲,幽怨宛曲,余音裊裊不絕。這樣結(jié)尾,與詩人不盡的國恨家痛和遺民隱居的悠悠歲月十分相合.可以收到意想不到的藝術(shù)效果,詩人的愛國情懷也得到延展。
作者
劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn),遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《柳梢青春感》的原文及譯文賞析 2
柳梢青·病酒心情
黃簡〔宋代〕
病酒心情。喚愁無限,可奈流鶯。又是一年,花驚寒食,柳認清明。
天涯翠巘層層。是多少、長亭短亭。倦倚東風(fēng),只憑好夢,飛到銀屏。
譯文及注釋
譯文
醉酒后的心情。那黃鶯的叫聲喚起心中無限愁思,聽得煩悶,卻又無可奈何。轉(zhuǎn)眼又是一年,光陰荏苒,時不我待,連花柳之物都因時序驚心。
望盡天涯,青翠的山峰重重疊疊,要經(jīng)歷多少長亭短亭。疲倦了就倚著東風(fēng),任憑它將我?guī)雺糁,飛回到我的家中。
注釋
病酒:醉酒。
流鶯:流鶯亦作“ 流鸎 ”。即鶯。流,謂其鳴聲婉轉(zhuǎn)。
翠巘:青翠的山峰。
賞析
這首詞中的主人公就是這樣。他喝了悶酒,醉得有些近乎病態(tài)(“病酒”即醉酒,俗謂“醉酒如病”);黃鶯鳥的叫聲,本來是悅耳動聽的,所以博得了“流鶯”的雅號,杜甫也有“自在嬌鶯恰恰啼”的詩句?墒菍@首詞中的主人公來說,卻只能“喚愁無限”,聽得心煩,卻又無法封住那流鶯的嘴巴,真是無可奈何(“可奈”即“怎奈”、“無可奈”)!主人公的愁從何而來?細細想來,既不是源于病酒,也不是因為流鶯。傷春?倒有些相似。你看,“又是一年,花驚寒食,柳認清明”,光陰荏苒,逝者如斯,轉(zhuǎn)眼“又是一年”!春光如許,年復(fù)一年,時不我待,觸景生情,感到時序驚心,慨嘆流年暗換,從而“愁”上心頭,“春愁過卻病”,美其名曰“傷春”,有何不可?“傷春”一詞,不知被古人用過多少次,其實,春本無可傷,可傷者往往是與春一樣美好的事物。
總結(jié)一下古人的生活經(jīng)驗,春天的本身雖無可“傷”,但它卻往往是人們感慨傷懷的誘發(fā)物。王昌齡《閨怨》詩說:“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯!”少婦本無愁,所以歡歡喜喜地打扮好。但她一旦登上了層樓,看到了那一派迎風(fēng)飄舞的柳絲,于是愁從中來,——她想到了遠在他鄉(xiāng)“覓封侯”的“夫婿”。最好的春光,應(yīng)該與自己的愛人共賞,一旦“共賞”不可得,便觸景生情,對景懷人,這就是所謂“傷春”了。唐人還有這樣的詩句:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西!睂τ谝粋沒有心事的人而言,黃鶯的叫聲是動聽的,但是對思婦而言,它阻礙自己夢中到遼西與丈夫相會,所以不惜“打起黃鶯兒”。看來,春天是一個懷人的季節(jié),古人從這里選取題材,抒發(fā)感情,不知寫下了多少詩詞!黃簡的這首詞,也是這樣。當他望盡天涯的層層翠巘,心中暗數(shù)著那根本數(shù)不清的“長亭短亭”,懷人之情油然而生,但天涯各一方,現(xiàn)實的現(xiàn)象不可能,絕望之下,只得象希望于夢中與家人相會!疤煅拇鋷t層層。是多少、長亭短亭”,是這首詞中最關(guān)鍵的句子,也是讀者理解和欣賞這首詞的鑰匙,況蕙風(fēng)評說:“此等語非深于詞不能道,所謂詞心也!保ā掇ワL(fēng)詞話》)“天涯”一句,是觸景生情的誘發(fā)點。
上片的流鶯、花柳,皆眼前身邊之景,對于詞境皆止于描述而沒有開拓意義,“天涯”一句卻既融入了上片諸景,又高瞻遠矚,意象博大,更重要的是它開拓出了“長亭短亭”一境,遂使全詞豁然開朗,轉(zhuǎn)出了一片新天地,這是一個成功的過片!伴L亭短亭”句接踵“天涯”句而來,是詞中主人公望盡天涯的直接所得,是揭示全詞情感實質(zhì)的關(guān)鍵處!伴L亭”、“短亭”皆系行人休止之所,后來它就成了天涯羈旅、游子思歸的象征。顯然,這一句揭示了全詞的抒情實質(zhì):鄉(xiāng)關(guān)之思。讀到這里,讀者才能省悟到,上片所寫的“病酒心情”以及流鶯喚愁等等,都是主人公內(nèi)心的鄉(xiāng)關(guān)之思的外部流露,決不僅僅是因為春天即將逝去而感傷。結(jié)拍的“倦倚東風(fēng)”三句,都是在思歸而不能歸的情況下的思想活動。實際上的“歸”既不可能,只得寄希望于夢,在夢中“飛到”故鄉(xiāng)的“銀屏”,與親人團聚,這自然是“好夢”了。雖是夢,也給人以希望和安慰。這三句把思歸的心情作了更深一層的抒發(fā)。至此,全詞所曲曲折折表達的思想感情,就凸現(xiàn)出來了。
作者黃簡本是建安(今屬福建)人,長期隱居于吳郡光福山,鄉(xiāng)關(guān)之思,自然深切,至于能把這種感情抒寫得如此婉曲纏綿,確實是“非深于詞不能道”的。
黃簡的詞流傳至今的,只有三首,皆精于修辭,如《眼兒媚》:“打窗風(fēng)雨,逼簾煙月,種種關(guān)心!薄队駱谴骸罚骸皧y成挼鏡問春風(fēng),比似庭花誰解語?”煉字煉句的功夫十分到家,竟似“妙手偶得之”。這首詞中,則有“花驚寒食,柳認清明”。這兩句的妙處,首先是如況蕙風(fēng)所說:“屬對絕工”。這兩句都是同樣的“主謂賓”句式結(jié)構(gòu),花對柳,是植物性名詞相對,“驚”和“認”兩個動詞相對,“寒食”和“清明”兩個表節(jié)氣的名詞相對,分明而嚴整。富有感情色彩和動作表現(xiàn)力的“驚”字“認”字,把一春郁悶,不覺時光飛逝,見花柳而驚知寒食清明已至的情態(tài)活脫脫地表現(xiàn)了出來。這兩個極精當極富表現(xiàn)力的動詞,不經(jīng)幾番錘煉,是無論如何得不到的,確實是這首詞的“詞眼”。乍見而“驚”,由“驚”而“認”,細細辨認之后,于是乎確認寒食清明已到,從而想到祖塋在焉的故鄉(xiāng),鄉(xiāng)關(guān)之思油然而生,“淚眼問花花不語”的情態(tài)就出現(xiàn)了。作者選定寒食清明這種時節(jié),也是不無考慮的。
如上所說,這是一個祭掃祖塋的時節(jié),最容易勾起異鄉(xiāng)人的鄉(xiāng)關(guān)之思;同時,這也是一個“斷魂”的時刻,往往是霧雨其蒙,雨痕,淚痕,冷冷清清。這種大家約定的、公認的氣氛,對全詞所要表達的那種比較低沉的鄉(xiāng)關(guān)之思,自然起到一種烘托、浸染的作用,這不能不說是作者的匠意所在。當然,這首詞的藝術(shù)精華,并不止于這兩句(其整體結(jié)構(gòu)上的匠心獨妙之處,已略如上述),但這兩句乃“詞眼”所在,確實為此詞生色不少,因此也就獲得了后人的格外垂青!霸~眼”所在,確實為此詞生色不少,因此也就獲得了后人的格外垂青。
作者
黃簡,名或作居簡。宋建寧建安人,字元易,號東浦。工詩。隱居吳郡光福山。理宗嘉熙中卒。有《東浦集》、《云墅談雋》。
【《柳梢青春感》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《柳梢青春感》原文及譯文賞析03-22
《柳梢青春感》原文注釋及譯文賞析07-24
柳梢青·春感原文及賞析03-14
柳梢青·吳中原文及賞析04-02
柳梢青·岳陽樓原文及賞析03-06
《明史》原文賞析及譯文07-25
《原性》原文及譯文賞析04-20
《草》原文譯文賞析05-28
浣溪沙原文、譯文及賞析07-31