男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《黃鶴樓送孟浩.然之廣陵》翻譯賞析

時間:2021-01-30 09:19:56 古籍 我要投稿

《黃鶴樓送孟浩.然之廣陵》翻譯賞析

  《黃鶴樓送孟浩.然之廣陵》出自唐詩三百首全集,其是唐朝文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。

  【前言】

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。這是一首送別詩,寓離情于寫景。詩作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絕、色彩明快、風(fēng)流倜儻的詩人送別畫。此詩雖為惜別之作,卻寫得飄逸靈動,情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。全詩沒一個“離別”,但又句句寫著離別;沒有直接抒情,但卻處處透著深情!把杂斜M而意無窮”、“不著一字盡得風(fēng)流”明方孝孺《吊李白詩》云:“詩成不管鬼神泣,筆下自有煙云飛!币源藖砝ǹ偂饵S鶴樓送孟浩然之廣陵》這首送別詩的神韻,也是很合適的。

  【注釋】

  ⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。

 、乒嗜耍豪吓笥眩@里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。

 、寝o:辭別。

  ⑷煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

  ⑸碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一座“碧山”。

  ⑹唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

  【翻譯】

  老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠游。友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。

  【賞析】

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是李白出蜀壯游期間的作品。李白是一位熱愛自然、喜歡交友的詩人,他“一生好入名山游”,在漫游和飄泊中走完了自己的一生,足跡遍布中原內(nèi)外,留下了許多歌詠自然美、歌頌友情的作品。

  這首送別詩有它特殊的感情色調(diào)。它不同于王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同于王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。這首詩,表現(xiàn)的是一種充滿詩意的離別。其之所以如此,是因為這是兩位風(fēng)流瀟灑的`詩人的離別,還因為這次離別跟一個繁華的季節(jié)、繁華的地區(qū)相聯(lián)系,在愉快的分手中還帶著詩人李白的向往,向往去廣陵(即揚州),這就使得這次離別有著無比的詩意。

  李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當(dāng)年輕快意的時候,他眼里的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時已經(jīng)詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈孟浩然》詩中說:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云!边@次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節(jié)是煙花三月、春意最濃的時候,從黃鶴樓順著長江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個浪漫、愛好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進行的。李白心里沒有什么憂傷和不愉快,相反地認(rèn)為孟浩然這趟旅行快樂得很,他向往揚州地區(qū),又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。在一片美景之中送別友人,真是別有一番滋味在心頭,美景令人悅目,送別卻令人傷懷,以景見情,含蓄深厚,有如弦外之音,達到使人神往,低徊遐想的藝術(shù)效果。[6]

  “故人西辭黃鶴樓”,這一句不光是為了點題,更因為黃鶴樓是天下名勝,可能是兩位詩人經(jīng)常流連聚會之所。因此一提到黃鶴樓,就帶出種種與此處有關(guān)的富于詩意的生活內(nèi)容。而黃鶴樓本身,又是傳說仙人飛上天空去的地方,這和李白心目中這次孟浩然愉快地去廣陵,又構(gòu)成一種聯(lián)想,增加了那種愉快的、暢想曲的氣氛。

  “煙花三月下?lián)P州”,在“三月”上加“煙花”二字,把送別環(huán)境中那種詩的氣氛涂抹得尤為濃郁。煙花,指煙霧迷蒙,繁花似錦。給讀者的感覺絕不是一片地、一朵花,而是看不盡、看不透的大片陽春煙景。三月是煙花之時,而開元時代繁華的長江下游,又正是煙花之地!盁熁ㄈ隆,不僅再現(xiàn)了那暮春時節(jié)、繁華之地的迷人景色,而且也透露了時代氣氛。此句意境優(yōu)美,文字綺麗,清人孫洙譽為“千古麗句”。 李白渴望去揚州之情溢于言表。

  “孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流!痹姷暮髢删淇雌饋硭坪跏菍懢埃趯懢爸邪粋充滿詩意的細(xì)節(jié)。“孤帆遠影碧空盡”李白一直把朋友送上船,船已經(jīng)揚帆而去,而他還在江邊目送遠去的風(fēng)帆。李白的目光望著帆影,一直看到帆影逐漸模糊,消失在碧空的盡頭,可見目送時間之長。帆影已經(jīng)消逝了,然而李白還在翹首凝望,這才注意到一江春水,在浩浩蕩蕩地流向遠遠的水天交接之處。

  “唯見長江天際流”,是眼前景象,又不單純是寫景。李白對朋友的一片深情,李白的向往,正體現(xiàn)在這富有詩意的神馳目注之中。詩人的心潮起伏,正像滾滾東去的一江春水?傊@一場極富詩意的、兩位風(fēng)流瀟灑的詩人的離別,對李白來說,又是帶著一片向往之情的離別,被詩人用絢爛的陽春三月的景色,將放舟長江的寬闊畫面,將目送孤帆遠影的細(xì)節(jié),極為傳神地表現(xiàn)出來。

【《黃鶴樓送孟浩.然之廣陵》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的翻譯及賞析02-08

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》翻譯賞析09-05

黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯及賞析11-20

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的翻譯和賞析09-25

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯與賞析10-25

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文翻譯及賞析04-15

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯賞析07-15

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及賞析01-17

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文、翻譯、賞析10-19