男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

南園·男兒何不帶吳鉤翻譯賞析

時間:2023-09-25 16:00:49 澤楠 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

南園·男兒何不帶吳鉤翻譯賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編精心整理的南園·男兒何不帶吳鉤翻譯賞析,歡迎大家分享。

  《南園·男兒何不帶吳鉤》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩全文如下:

  男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州。

  請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯。

  【前言】出處

  《南園十三首其五》,是唐代詩人李賀的組詩作品。這十三首詩或?qū)懢,或抒情,刻畫田園生活的安逸,抒發(fā)韶華易逝、抱負(fù)難酬的感嘆,語言清新,詩情雋永,耐人尋味。同時這組詩是了解、研究李賀居鄉(xiāng)期間的思想和生活的第一手資料,具有重要的史料價值。

  【注釋】

  1、園:泛指作者昌谷故居以南一大片田疇平地。楊其群《李賀詠昌谷諸詩中專名考》謂:“原”與“園”二字義可相通,凡李賀宅南“可種谷給食”的大片平地,均可稱為“南原”,亦稱“南園”。

  2、吳鉤:吳地出產(chǎn)的彎形的刀,此處指寶刀。一作“橫刀”

  3、五十州:指當(dāng)時被藩鎮(zhèn)所占領(lǐng)割據(jù)的山東及河南、河北五十余州郡。

  4、暫上:一上,試上。凌煙閣:唐代旌表功臣的殿閣。貞觀十七年(643),唐太宗為表彰太原首義和秦府功臣,命閻立本繪長孫無忌等二十四人畫像于凌煙閣。

  5、凌煙閣:唐太宗為表彰功臣而建的殿閣,上有秦瓊等二十四人的像

  6、若個:哪個。萬戶侯:受封食邑達(dá)一萬戶的侯爵,借指高位厚祿。

  【翻譯】

  男子漢大丈夫為什么不腰帶武器,收取關(guān)山五十州呢?請你且登上那畫有開國功臣的凌煙閣去看,又有哪一個書生曾被封為食邑萬戶的列侯?

  【賞析】

  這首詩由兩個設(shè)問句組成,頓挫激越,而又直抒胸臆,把家國之痛和身世之悲都淋漓酣暢地表達(dá)出來了。

  第一個設(shè)問是泛問,也是自問,含有“國家興亡,匹夫有責(zé)”的豪情!澳袃汉尾粠倾^”,起句峻急,緊連次句“收取關(guān)山五十州”,猶如懸流飛瀑,從高處跌落而下,顯得氣勢磅礴!皫倾^”指從軍的行動,身佩軍刀,奔赴疆場,那氣概多么豪邁!“收復(fù)關(guān)山”是從軍的目的,山河破碎,民不聊生,詩人怎甘蟄居鄉(xiāng)間,無所作為呢?因而他向往建功立業(yè),報效國家。一、二兩句,十四字一氣呵成,節(jié)奏明快,與詩人那昂揚的意緒和緊迫的心情十分契合。首句“何不”二字極富表現(xiàn)力,它不只構(gòu)成了特定句式(疑問),而且強調(diào)了反詰的語氣,增強了詩句傳情達(dá)意的力量。

  詩人面對烽火連天、戰(zhàn)亂不已的局面,焦急萬分,恨不得立即身佩寶刀,奔赴沙場,保衛(wèi)家邦!昂尾弧痹圃疲垂詥,有勢在必行之意,又暗示出危急的軍情和詩人自己焦慮不安的心境。此外,它還使人感受到詩人那郁積已久的憤懣情懷。李賀是個書生,早就詩名遠(yuǎn)揚,本可以才學(xué)入仕,但這條進(jìn)身之路被“避父諱”這一封建禮教無情地堵死了,使他沒有機會施展自己的才能!昂尾弧币徽Z,表示實在出于無奈。次句一個“取”字,舉重若輕,有破竹之勢,生動地表達(dá)了詩人急切的救國心愿。然而“收取關(guān)山五十州”談何容易?書生意氣,自然成就不了收復(fù)關(guān)山的大業(yè),而要想擺脫眼前悲涼的處境,又非經(jīng)歷戎馬生涯,殺敵建功不可。這一矛盾,突出表現(xiàn)了詩人憤激不平之情。

  “請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯?”詩人問道:封侯拜相,繪像凌煙閣的,哪有一個是書生出身?這里詩人又不用陳述句而用設(shè)問句,牢騷的意味顯得更加濃郁?雌饋,詩人是從反面襯托投筆從戎的必要性,實際上是進(jìn)一步抒發(fā)了懷才不遇的憤激情懷。由昂揚激越轉(zhuǎn)入沉郁哀怨,既見出反襯的筆法,又見出起伏的節(jié)奏,峻急中作回蕩之姿。就這樣,詩人把自己復(fù)雜的思想感情表現(xiàn) 在詩歌的節(jié)奏里,使讀者從節(jié)奏的感染中加深對主題的理解、感受。

  李賀《南園十三首》組詩,多就園內(nèi)外景物諷詠,以寫其生活與感情。但此首不借所見發(fā)端,卻憑空寄慨,于豪情中見憤然之意。蓋只是同時所作,拉雜匯編,不能以題目限的。

  【作者簡介】

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔!伴L吉體”詩歌的開創(chuàng)者,有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

【南園·男兒何不帶吳鉤翻譯賞析】相關(guān)文章:

《南園·男兒何不帶吳鉤》翻譯及鑒賞05-06

南鄉(xiāng)子·何處淬吳鉤原文翻譯及賞析03-07

南園十三首原文翻譯及賞析04-02

《吳山圖記》翻譯及賞析04-23

南園十三首原文翻譯及賞析精選7篇10-25

南園十三首原文、翻譯注釋及賞析12-07

南園十三首原文翻譯及賞析7篇04-02

南園十三首原文翻譯及賞析(7篇)04-02

又呈吳郎原文翻譯及賞析05-20

又呈吳郎原文翻譯賞析09-06