男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《玉京秋·煙水闊》的翻譯賞析

時間:2021-02-04 10:03:43 古籍 我要投稿

《玉京秋·煙水闊》的翻譯賞析

  《玉京秋·煙水闊》出自《宋詞三百首》,其詩人為宋朝詩人周密。其古詩全文如下:

  長安獨客,又見西風。素月丹楓,凄然其為秋也。因調(diào)夾鐘羽一解。

  煙水闊。高林弄殘照,晚蜩凄切。碧砧度韻,銀床飄葉。衣濕桐陰露冷,采涼花,時賦秋雪。嘆輕別,一襟幽事,砌蛩能說。

  客思吟商還怯。怨歌長、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅衣香褪,翻成消歇。玉骨西風,恨最恨、閑卻新涼時節(jié)。楚簫咽,誰倚西樓淡月。

  【前言】

  《玉京秋·煙水闊》是宋代詞人周密的作品。此詞抒寫客中秋思,應(yīng)是宋亡前客居臨安時作。上片從秋容、秋聲、秋色幾個方面繪出一幅高遠而蕭瑟的圖景,襯托作者獨客京華及相思離別的幽怨心情。下片感慨情人疏隔、前事消歇,“怨歌長、瓊壺敲缺”句又不僅限于寄托離愁別恨,也隱含著長年沉淪下僚,郁郁不得志的喟嘆。結(jié)尾畫出側(cè)耳細聽遠處蕭聲悲咽,舉頭凝望朦朧淡月的主人公的幽獨形象,凄寂情狀不言自見。全詞以描寫結(jié)合抒情,呈現(xiàn)出一幅凄清的秋景圖,有力的襯托作者內(nèi)心的愁情,喚醒詞人的沉思,來表現(xiàn)游子的孤寂,語言清麗精工,風格高秀婉雅。

  【注釋】

 、庞窬┣铮涸~牌名。周密自度曲,屬夾鐘羽調(diào),詞詠調(diào)名本意。

 、崎L安:此處借指南宋都城臨安。

 、菉A鐘羽一解:夾鐘羽,一種律調(diào)。一解,一闋。

  ⑷“晚蜩”句:柳永《雨霖鈴》:“寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。”蜩,蟬。

 、伞氨陶琛本洌河星嗵Φ氖鑲鱽碛泄(jié)奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。銀床,井上轆轤架。古樂府《淮南王篇》:“后園作井銀作床,金瓶素綆汲寒漿!扁准缥帷毒湃諅餮纭吩姡骸坝聃反祹r菊,銀床落井桐!

 、蕸龌ǎ褐妇栈、蘆花等秋日開放的花,此地系指蘆花。陸龜蒙《早秋》詩:“早藕擎霜節(jié),涼花束紫梢!

 、饲镅褐柑J花,即所采之涼花。

 、唐鲵耍号_階下的蟋蟀。

 、鸵魃蹋阂髟伹锾。商,五音之一,《禮記·月令》:“孟秋之月其音商!

 、苇倝匕等保呵糜駢貫楣(jié)拍,使壺口損缺。

  ⑾翠扇恩疏:由于天涼,主人已捐棄扇子。

 、小凹t衣”句:古代女子有贈衣給情人以為表記的習俗;屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦。”

 、殉嵮剩合鄠鳛槔畎姿鶎憽稇浨囟稹吩~:“簫聲咽,秦娥楚斷秦樓月!

  ⒁誰倚:各本作“誰寄”,此從《詞綜》卷十九、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。

  【翻譯】

  輕煙迷蒙江天寥廓,一縷夕陽的余光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。搗衣砧敲出秋聲秋韻,井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾濕衣鞋,采來一枝蘆花,不時吟詠這白茫茫的蘆花似雪。感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,只有臺階下的蟋蟀替我訴說。

  客居中吟詠著秋天,只覺得心情寒怯。我長歌當哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的團扇已被捐棄拋撇,如同鮮艷的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風中傲然獨立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時節(jié)。遠處傳來簫聲悲咽,是誰在憑倚西樓側(cè)耳傾聽,身上披著一層淡月。

  【賞析】

  這首詞先是用了大量描寫。一派水天空闊、蒼茫無際的寥廓景象,盡收筆底,展示了一幅廣闊的背景,然后收近,寫秋日婦女洗衣的景象。上片寫景,由遠至近。首句“煙水闊”,從遠大處落筆,視野開擴,展現(xiàn)出遼闊蒼茫的天景色。

  “高林”以下四句,景物漸漸拉近,仰觀俯視,頗有聲色。夕陽西下,高樹搖風,一個“弄”字,氣勢全出。樹上的哀蟬,已是“病翼經(jīng)秋”,叫聲凄切婉轉(zhuǎn)。寓情于景,境殊依黯!案吡帧本湟夤ぞ浞(wěn),是聲色兼勝之筆。搗衣石著一“碧”字,青苔綠水,都在眼中,石井欄稱為“銀床”,極見潔凈清朗,耳聞度韻,目見“飄葉”。這四句,色彩冷淡,聲響凄清,有層次地描繪出一幅湖天秋暮圖。在這背景下,“衣濕”二句才出現(xiàn)了感懷秋傷的人。桐陰久立,寒露沾衣,時已由暮入夜,不由得詞人心緒翻滾!安蓻龌ǎ瑫r賦秋雪”,頗似方岳的“黯西風,吹老滿汀新雪”(《齊天樂》)。

  張炎的“折蘆花贈遠,零落一身秋”,命意相近,卻更為精微。向來詩詞里一見到蘆花,自然就聯(lián)想到《詩經(jīng)》中所言的“秋水伊人”。這就自然地引入了別恨。“嘆輕別”,追悔疇昔的離別,慨嘆現(xiàn)時的'相見無期。階下蟋蟀泣訴低嗚,仿佛替人傳出滿懷的幽怨。

  以下緊接別恨作進一步的傾訴!翱退肌倍洌瑯O寫胸懷郁結(jié)之狀,秋聲商調(diào)凄楚徘徊,以至不能自勝,反復(fù)吟唱中不覺敲缺了唾壺,足見心中之愁苦。草窗用在歇拍處,上承“幽事”,不必說明,意已反透!翱退家魃踢怯”,緊承“砌蛩”,是將詞人的鄉(xiāng)思與秋蟲的清吟打并一起的手法。“怯”字很有力度。

  “怨歌長、瓊壺暗缺”二句進一步抒寫恨情。此二句語出清真(周邦彥)《浪淘沙》“怨歌永,瓊壺敲盡缺”,而沉痛過之。“翠扇”三句,描寫殘荷凋零景象,寫出秋思之深沉悠長。恩疏、香褪、消歇,漸進的過程是漸淡漸遠,“翻成消歇”乃出于意料之外,而這么三句,也就可知他追憶往事之多,時間之長,情意執(zhí)著真切,以至于無法排解,揮之不去!坝窆俏黠L”,俊爽高潔,自是一片清境,而所懷之人不能與之共感秋思,真是莫大的遺恨。這與李太白的“相思相見知何日,此時此夜難為情”同一神理。寫到此處,讀者似覺言語道盡,該是弦絕響歇了,可是,筆鋒突轉(zhuǎn),“楚簫咽”,簫聲幽咽,裊裊飄來,更使愁緒為織無以排解。結(jié)尾二句即景,以動映靜,益增凄然之感,以問作結(jié),令人回味不已,頗有余音繞梁之感。

  全首詞結(jié)構(gòu)嚴密,井然有序,語言精煉,著筆清雅,確為千錘百煉之作。感秋懷人的客愁別恨,不滯實事,亦不直言,而是憑借最具特征的事物的描寫,逐層烘染,委委道出。讀者在體會蟬聲、蛩聲、砧聲、簫聲中、浮想聯(lián)翩,情緒隨之起伏,不由得感到了作者秋思的悠長纏綿,不禁要與之一道感慨嗟噓了。

【《玉京秋·煙水闊》的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《玉京秋·煙水闊》翻譯賞析04-29

玉京秋·煙水闊原文、翻譯及賞析01-07

玉京秋·煙水闊原文翻譯12-06

《玉京秋·煙水闊》閱讀答案及翻譯賞析12-28

玉京秋·煙水闊原文及賞析08-20

《玉京秋·煙水闊》周密宋詞注釋翻譯賞析04-12

《玉京秋·煙水闊》譯文及賞析答案12-30

天凈沙·秋_朱庭玉的曲原文賞析及翻譯08-03

玉蝴蝶的翻譯賞析04-18