男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《宿江邊閣》翻譯賞析

時(shí)間:2022-08-03 05:53:48 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宿江邊閣》翻譯賞析

  《宿江邊閣》作者為唐朝詩(shī)人、文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:

  暝色延山徑,高齋次水門。

  薄云巖際宿,孤月浪中翻。

  鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。

  不眠憂戰(zhàn)伐,無(wú)力正乾坤。

  【前言】

  《宿江邊閣》是唐代著名詩(shī)人杜甫所作的一首五言律詩(shī)。該詩(shī)作于公元766年,作者寓居夔州的西閣。詩(shī)人通過(guò)描繪不眠時(shí)的所見(jiàn)所聞,抒發(fā)了他關(guān)心時(shí)事,憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷。

  【注釋】

  ①謝靈運(yùn)詩(shī):“林壑?jǐn)筷陨!薄睹献印罚荷綇街栝g。

 、凇断邈嬗洝罚撼莾(nèi)有高齋,梁昭明造《文選》處。簡(jiǎn)文為晉安王時(shí),引劉孝威等放此綜核詩(shī)集,因號(hào)為高齋。次,乃次舍之次。《易》:“旅即次”。《漢·循吏傳》:召信臣開(kāi)通溝洫,起水門。梁簡(jiǎn)文帝詩(shī):“寒潮浸水門。”《杜臆》:《名勝志》載關(guān)耆孫《瞿塘關(guān)行記》,則高齋即在關(guān)上,耆孫與客飲此,誦少陵薄云孤月詩(shī),嘆此老具眼。夔江山粗惡,唯少陵所紀(jì)處獨(dú)異。

 、垅仔旁(shī):“云宿鳳凰門!

  ④梁簡(jiǎn)文帝詩(shī):“夕波照孤月!

 、荨蹲髠鳌罚亨嵠笧辂X,其御原為鵝!侗阕印罚耗峦跄险,一軍盡化,君子為猿為鶴,小人為蟲(chóng)為沙。

  ⑥《秦國(guó)策》:“譬如豺狼之逐群羊!薄逗鬂h·張綱傳》:“豺狼當(dāng)?shù)馈?/p>

 、摺冻o》:“夜不眠以至曙!薄犊讌沧印罚禾帒(zhàn)伐之世,務(wù)收英雄。

  【翻譯】

  暮色從遠(yuǎn)處的山道蔓延過(guò)來(lái),高高的西閣臨近三峽瞿塘關(guān)。淡淡的浮云在山巖之間棲宿,孤獨(dú)的月影跟隨著波浪輕翻;ハ嘧凤w的鸛鶴已漸趨安靜,捕得食物的豺狼正爭(zhēng)斗聲喧。戰(zhàn)亂不停輾轉(zhuǎn)憂思難以入睡,徒嘆自己沒(méi)有能力可以回天。

  【賞析】

  首聯(lián)對(duì)起。“瞑色”句點(diǎn)明時(shí)間。一條登山小徑,蜿蜒直抵閣前!把印庇薪右,聯(lián)接“暝色”和“山徑”,仿佛暝色是山徑迎接來(lái)的一般,賦于無(wú)生命的自然景物以生趣。這句寫出了蒼然暮色自遠(yuǎn)而至之狀!案啐S”指西閣,有居高臨下之勢(shì)。這句是說(shuō)西閣位置臨近雄據(jù)長(zhǎng)江邊的瞿塘關(guān)。

  詩(shī)人寄宿西閣,夜長(zhǎng)不寐,起坐眺望。頷聯(lián)寫當(dāng)時(shí)所見(jiàn)。詩(shī)人欣賞絕境的物色,為初夜江上的山容水態(tài)所吸引,寫下了“薄云巖際宿,孤月浪中翻”的名句。這兩句仇兆鰲解釋說(shuō):“云過(guò)山頭,停巖似宿。月浮水面,浪動(dòng)若翻!笔歉爬ǖ煤芎玫摹1”〉脑茖语h浮在巖腹里,就像棲宿在那兒似的。江上波濤騰涌,一輪孤?tīng)T的明月映照水中,好像月兒在不停翻滾。這兩句是改何遜“薄云巖際出,初月波中上”(《入西塞示南府同僚》)句而成,詩(shī)人從眼前生動(dòng)景色出發(fā),只換了四個(gè)字,就把前人現(xiàn)成詩(shī)句和他自己的真實(shí)感受結(jié)合起來(lái),煥發(fā)出奪目的異彩。仇兆鰲把它比作張僧繇畫龍,有“點(diǎn)睛欲飛”之妙。何遜的詩(shī)寫的是金陵附近西塞山前云起月出的向晚景色;杜甫的詩(shī)寫的是夔州附近瞿塘關(guān)上薄云依山、孤月沒(méi)浪的初夜景致。夔州群山萬(wàn)壑,連綿不絕。飛云在峰壑中緩慢飄流,夜間光線暗淡,就像停留在那里一樣。詩(shī)人用一個(gè)“宿”字,顯得極為穩(wěn)貼。夔州一帶江流向以波騰浪涌著稱。此詩(shī)用“浪中翻”三字表現(xiàn)江上月色,就飛動(dòng)自然。詩(shī)人如果沒(méi)有實(shí)感,是寫不出來(lái)的。讀者從這里可以悟出藝術(shù)表現(xiàn)上“青勝于藍(lán)”的道理。

  頸聯(lián)寫詩(shī)人深夜無(wú)眠時(shí)所見(jiàn)所聞。這時(shí)傳入耳中的,但有水禽山獸的聲息。鸛,形似鶴的水鳥(niǎo)。鸛鶴等是專喜捕食魚介類生物的水鳥(niǎo),白天在水面往來(lái)追逐,搜尋食物,此刻已停止了捕逐活動(dòng);生性貪狠的豺狼,這時(shí)又公然出來(lái)攫奪獸畜,爭(zhēng)喧不止。這兩句所表現(xiàn)的情景,切合夔州附近既有大江,又有叢山的自然環(huán)境。也在一定程度上喚起讀者對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的聯(lián)想。被鸛鶴追飛捕捉的魚介,被豺狼爭(zhēng)喧噬食的獸畜,正是在戰(zhàn)亂中被掠奪、被壓榨的勞動(dòng)人民的一種象征。

  尾聯(lián)對(duì)結(jié)。中間兩聯(lián)都寫詩(shī)人不眠時(shí)見(jiàn)聞。這一聯(lián)才點(diǎn)出“不眠”的原委。765年(永泰元年)五月,杜甫離開(kāi)成都草堂東下,第二年春末來(lái)到夔州。這時(shí)嚴(yán)武剛死不久,繼任的郭英乂因暴戾驕奢,為漢州刺史崔旰所攻,逃亡被殺。邛州牙將柏茂琳等又合兵討伐崔旰,于是蜀中大亂。杜甫留滯夔州,憂念“戰(zhàn)伐”,寄宿西閣時(shí)聽(tīng)到鸛鶴、豺狼的追逐喧囂之聲而引起感觸。詩(shī)人早年就有“致君堯舜上”、“常懷契與稷”的政治抱負(fù),而今飄泊羈旅,無(wú)力實(shí)現(xiàn)整頓乾坤的夙愿,社會(huì)的動(dòng)亂使他憂心如焚,徹夜無(wú)眠。這一聯(lián)正是詩(shī)人憂心國(guó)事的情懷和潦倒艱難的處境的真實(shí)寫照。

  此詩(shī)全篇皆用對(duì)句,筆力雄健,毫不見(jiàn)雕飾痕跡。它既寫景,又寫情;先寫景,后寫情,是融景入情、情景并茂的一首杰作。

【《宿江邊閣》翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫《宿江邊閣》賞析05-16

杜甫《宿江邊閣》詩(shī)歌賞析06-03

宿江邊閣 / 后西閣原文及賞析04-11

杜甫《宿江邊閣》全詩(shī)賞析04-21

杜甫——《宿江邊閣》04-12

《宿江邊閣》唐詩(shī)鑒賞06-15

宿云門寺閣原文翻譯及賞析04-28

杜甫《宿江邊閣》詩(shī)歌鑒賞05-11

杜甫律詩(shī)《宿江邊閣》鑒賞06-16

《宿江邊閣》杜甫唐詩(shī)鑒賞05-18