《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編收集整理的《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《謫仙怨·晴川落日初低》
作者為唐朝文學(xué)家劉長(zhǎng)卿。其古詩全文如下:
晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。
鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。
白云千里萬里,明月前溪后溪。
獨(dú)恨長(zhǎng)沙謫去,江潭春草萋萋。
【前言】
《謫仙怨》描述的是一個(gè)晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠(yuǎn)近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。
【注釋】
、偾绱ǎ褐冈陉柟庹找碌慕
②平蕪:指草木繁茂的原野
、坶L(zhǎng)沙:這里用漢代賈誼謫遷長(zhǎng)沙的典故
、茌螺拢翰菔⒚
【翻譯】
一個(gè)晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠(yuǎn)近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。愿白云將自己的思念帶給千里萬里之外的友人,愿那一輪明月載著我的愁思隨著溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的春草一樣雜亂而無際。
【鑒賞】
天寶十五載正月,安祿山反,陷洛陽,王師敗績(jī),關(guān)門不守,車駕幸蜀。途次馬嵬驛,六軍不發(fā),賜貴妃自盡,然后駕行。次駱谷,上登高下馬,望秦川,謠辭陵廟,再拜嗚咽流涕,左右皆泣。謂力士曰:“吾聽九齡之言,不到于此。”乃命中使往韶州以太牢祭之。因上馬索長(zhǎng)笛,吹笛曲成,潸然流涕,佇立久之。時(shí)有司旋錄成譜,及鑾駕至成都,乃進(jìn)此譜,請(qǐng)名曲,帝謂吾因思九齡,亦別有意,可名此曲為《謫仙怨》。其旨屬馬嵬之事。厥后以亂離隔絕,有人自西川傳得者無由知,但呼為《劍南神曲》。其音怨切,諸曲莫比。大歷中,江南人盛為此曲。隨州刺史劉長(zhǎng)卿左遷睦州司馬,祖筵之內(nèi),長(zhǎng)卿遂撰其詞,吹之為曲,意頗自得,蓋亦不知本事。余既備知,聊因暇日撰其詞,復(fù)命樂工唱之,用廣其不知者。
歷來解此詩者,都認(rèn)為這是劉長(zhǎng)卿回憶當(dāng)日為梁耿餞行之作,“清川永路何極,落日孤舟解攜”云云,皆指梁耿而言,此說大謬。梁耿,生平無考,未見有受貶的記載。詩中解舟而行的遷客,應(yīng)是劉長(zhǎng)卿本人。理由有三:
、偃绻汗⒁彩琴H謫之身,劉長(zhǎng)卿很可能發(fā)一番同病相憐的感慨,但詩中并無此意。
、陂L(zhǎng)卿常以賈誼自況,如:“舊游憐我長(zhǎng)沙謫,載酒沙頭送遷客”(《聽笛歌》)、“已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年”(《新年作》)、“絳老更能經(jīng)幾歲,賈生何事又三年”(《歲日見新歷因寄都官裴郎中》),且有著名的《長(zhǎng)沙過賈誼宅》詩。
③此詩既酬梁耿見寄六言,又答秦征君徐少府見集苕溪,則斷無僅言梁耿、不及秦徐的道理,“白云千里萬里,明月前溪后溪”云云,正感其餞別之情也。
劉征先生曾有小文,提到他在長(zhǎng)沙一家博物館里見到一個(gè)唐代青瓷彩盤,盤上題詩:“鳥飛平無(蕪)近遠(yuǎn),人隨流水東西。白云千里萬里,明月前溪后溪!憋@然這是截取劉詩的中間兩聯(lián),由此約可想見劉詩流傳之廣。這里有一處異文“近遠(yuǎn)”值得注意。見于載籍的各種版本,均作“遠(yuǎn)近”。常心而論,“遠(yuǎn)近”不至訛為“近遠(yuǎn)”,而“近遠(yuǎn)”卻很可能誤為“遠(yuǎn)近”。高仲武《中興間氣集》說劉長(zhǎng)卿“甚能煉飾”,劉熙載《藝概》也說其“以研煉字句見長(zhǎng)”。可以說煉字煉句是大歷詩風(fēng)的一大特點(diǎn),而在其代表人物劉長(zhǎng)卿的詩中,最能體現(xiàn)這一特點(diǎn)!傍B向平蕪近遠(yuǎn)”,飛鳥向平蕪飛去,由近而遠(yuǎn),正可起興“人隨流水東西”!皷|西”即“自東而西”,即獨(dú)孤及序言所說“將涉江而西”。這樣的措辭,在初盛唐詩中殆不可見,允稱“以新雋開中晚之風(fēng)”。為什么這里的“東西”須理解為“自東而西”而不是杜甫“世亂各東西”式的“各自東西”呢?我們且往下看!鞍自魄Ю锶f里,明月前溪后溪!鼻拔囊焉约,這是有感于秦征君徐少府送別之情而云然!鞍自啤币庀鬄閯㈤L(zhǎng)卿所偏愛,甚于秋風(fēng)夕陽。在長(zhǎng)卿500多首詩中,出現(xiàn)“白云”一詞的,至少在50首以上,而以“云”為意象的,更不知凡幾!鞍自啤痹趧⒃娭杏卸喾N用法,或?yàn)榛倪h(yuǎn)之地,或?yàn)榉绞侩[修處,或?yàn)槠吹幕。此處以后者為是,但又不囿于這一理解。以“白云”為孤舟遠(yuǎn)謫的劉長(zhǎng)卿固無不可,以其為秦征君徐少府送別之情,則似更合。
創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于唐代宗大歷五年(770)以后,當(dāng)時(shí)劉長(zhǎng)卿因受到鄂岳觀察使吳仲孺的誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后貶為睦州(今浙江淳安)司馬,行經(jīng)苕溪。從題目看,此詩是寄給梁耿的;從內(nèi)容看,梁耿當(dāng)時(shí)也在貶所?雕墶秳≌勪洝肪硐拢骸按髿v中,江南人盛為此曲。隨州刺史劉長(zhǎng)卿左遷睦州司馬,祖筵之內(nèi),吹之為曲,長(zhǎng)卿遂撰其詞,意頗自得,蓋亦不知其本事。
作者簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)進(jìn)士,曾任長(zhǎng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(zhǎng)于五言,稱為“五言長(zhǎng)城”。有《劉隨州詩集》。
【《謫仙怨晴川落日初低》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《謫仙怨·晴川落日初低》原文、翻譯及賞析05-16
謫仙怨·晴川落日初低賞析12-17
謫仙怨·晴川落日初低原文及賞析09-27
劉長(zhǎng)卿謫仙怨·晴川落日初低全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
劉長(zhǎng)卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文注釋及賞析04-22
劉長(zhǎng)卿《謫仙怨》賞析10-14
玉階怨原文翻譯及賞析09-26