答張五弟翻譯和賞析
《答張五弟》作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩詞全文如下:
終南有茅屋,前對(duì)終南山。
終年無客長(zhǎng)閉關(guān),終日無心長(zhǎng)自閑。
不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來相往還。
【前言】
《答張五弟》是唐代詩人王維的作品。這是詩人中年以后隱居終南山期間寫的一首贈(zèng)答友人的小詩。此詩寫詩人希望友人張諲能來共享隱居垂釣的樂趣,表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了詩人對(duì)志趣相投的友人的真摯感情,并借此表示自己不關(guān)心世事的心境。全詩寫得親切樸實(shí),輕松自然,毫不著力。
【注釋】
、艔埼澹杭磸堉N,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。因排行第五,故稱“張五弟”。
、平K南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西省西安市南。一稱南山,即狹義的秦嶺。古名太一山、地肺山、中南山、周南山。參閱清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·陜西一》。
、墙K年:全年,一年到頭!赌印す(jié)用上》:“久者終年,速者數(shù)月。”長(zhǎng):一作“!。閉關(guān):閉門謝客,斷絕往來。謂不為塵事所擾。《文選·顏延之〈五君詠·劉參軍〉》:“劉伶善閉關(guān),懷情滅聞見!
⑷無心:佛教語,指解脫邪念的真心。唐修雅《聞?wù)b〈法華經(jīng)〉歌》:“我亦當(dāng)年學(xué)空寂,一得無心便休息。”自閑:悠閑自得。三國(guó)魏曹植《雜詩》之五:“烈士多悲心,小人偷自閑。”唐李白《山中問答》詩:“問君何事棲碧山,笑而不答心自閑!
⑸垂釣:垂竿釣魚,喻隱居生活。漢嚴(yán)忌《哀時(shí)命》:“下垂釣于溪谷兮,上要求于仙者!碧泼虾迫弧杜R洞庭》詩:“坐觀垂釣者,徒有羨魚情。”
、实褐唬灰。往還:交游,交往!段簳Q傳》:“靈太后臨朝,又與太后兄弟往還相好,太后令廞以詩賦授弟元吉!
【翻譯】
終南山下有我的茅屋,茅屋正對(duì)著終南山。整年沒有客來柴門常關(guān),整天無所用心常覺心安。也不妨喝點(diǎn)酒釣釣魚,你只要能來就請(qǐng)常來玩。
【賞析】
這首小詩表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了對(duì)志趣相投的友人的真摯感情。
從詩的內(nèi)容上看,此詩的主旨是要引起友人的興致,招致他來相聚共樂。詩人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但面對(duì)著巍峨深邃、蒼翠欲滴的.終南山,開門即可觀賞山色。頭兩句娓娓道來,不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯(lián)想。三、四句進(jìn)而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無拘無束,無憂無慮,無人打擾,更無機(jī)心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來,又有意寫自己終年無客,門雖設(shè)而常關(guān),流露出幾分寂寞。思念友人前來相伴之意不言而喻。最后兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂事相招,直率地表達(dá)希望友人能經(jīng)常來聚會(huì)的心愿。
從詩的寫法上看,全篇以詩代書,寫得樸實(shí)、自然、親切。為使友人從字里行間就能體會(huì)出自己孤寂而清幽的心境,詩中有意采用重復(fù)的字眼和相同的句式。首二句連用兩個(gè)“終南”,使友人加深印象,突出出門面山的優(yōu)勢(shì)。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來創(chuàng)造給人以悠長(zhǎng)、緩慢之感的時(shí)間意象。一個(gè)“終年”再疊加一個(gè)“終日”,兩個(gè)同一結(jié)構(gòu)的詩句反復(fù)、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態(tài),使人感到詩人在山中就這么日復(fù)一日、年復(fù)一年地靜靜生活下去,對(duì)世事不聞不問,甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張諲朝夕相處。四個(gè)“終字”,兩個(gè)“長(zhǎng)”字的疊用,詩句節(jié)奏顯得非常緩慢。
全詩寫得輕松自然,毫不著力。只有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩。
【答張五弟翻譯和賞析】相關(guān)文章:
《答張五弟》翻譯賞析04-30
答張五弟原文翻譯及賞析07-16
答張五弟原文翻譯及賞析2篇06-17
《答張五弟》詩歌賞析11-12
王維《答張五弟》全詩賞析11-27
《答張五弟》王維11-10
《答張五弟》王維唐詩10-06
《答張五弟》王維唐詩鑒賞09-09
答張十一功曹原文及賞析08-17