男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《漁家傲·雪里已知春信至》翻譯賞析

時間:2021-02-13 17:55:04 古籍 我要投稿

《漁家傲·雪里已知春信至》翻譯賞析

  《漁家傲·雪里已知春信至》作者為宋朝詩人、文學家李清照。其古詩全文如下:

  雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當庭際,玉人浴出新妝洗。

  造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金尊沈綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。

  【前言】

  《漁家傲·雪里已知春信至》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詞。此詩吟詠寒梅。上闕寫寒梅初放,表現(xiàn)梅花的光潤明艷,玉潔冰清;下闕寫月下賞梅,側(cè)面烘托梅花的美麗高潔。寫梅即寫人,賞梅亦自賞。全詞由月光、酒樽、梅花織成了一幅如夢如幻、空靈優(yōu)美的圖畫,贊頌了梅花超塵絕俗的潔美素質(zhì)和不畏霜雪、秀拔獨立的堅強品格。

  【注釋】

 、艥O家傲:詞牌名!对~譜》卷十四云:“此調(diào)始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名!彪p調(diào)六十二字。

 、拼盒牛捍禾斓南ⅰ-傊Γ捍酥父惭⿷冶拿分。梅枝著雪,白如玉枝,故稱。

 、屈c綴:稍加裝飾襯托,使事物更加美好。瓊枝:像美玉制成的枝條。膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。

 、认隳槪褐概朔笾僦l(fā)香味的面頰。此處用以比擬半開著的散發(fā)芳香的梅花。旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。

 、捎袢耍好廊恕4颂幱靡员让坊。

  ⑹造化:天地,大自然。

  ⑺玲瓏:明亮貌。

 、探鹱穑赫滟F的酒杯。尊:同“樽”。沈:同“沉”。綠蟻:本來指古代釀酒時上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蟻,后來衍為酒的代稱。

  【翻譯】

  白雪皚皚,滿眼銀色世界。就在這銀色的世界里,一樹寒梅點綴其間。那覆雪懸冰的梅枝,晶瑩剔透,別在 枝頭的梅花,豐潤姣潔。就是從這傲雪而放的梅花,人們才知道了春天就要到來的消息。梅花含苞初綻,嬌美可憐,芳氣襲人,就像庭院里剛剛出浴,換了新妝的美人。

  大自然可能也有偏愛,她憐愛這嬌艷的.梅花,作為陪襯,才讓月光這樣皎潔清澈,玲瓏剔透,灑滿大地。讓我們舉杯開懷暢飲吧,值此花好月圓雪白的良宵,品酒賞梅,一醉方休。要知道,群花競艷,誰也遜色于梅花呀。

  【賞析】

  這是一首詠梅詞。上片寫寒梅初放。何遜《揚州早梅》:“兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當露發(fā),映雪凝寒開!泵坊,她開于冬春之交,最能驚醒人們的時間意識,使人們萌生新的希望。所以被認為是報春之花。因為梅花斗雪迎寒而開,詩人詠梅,又總以冰雪作為空間背景。庾信《詠梅花》詩:“常年臘月半,已覺梅花闌。不信今春晚,俱來雪里看。樹動懸冰落,枝高出手寒……”這里,“瓊枝”就指覆雪懸冰的梅枝。半放的寒梅點綴著它,愈顯得光明潤澤。詞人接著用“猶抱琵琶半遮面”的美女形容將開未開之梅的輕盈嬌美,用玉人浴出形容梅的玉潔冰清,明艷出群:即物即人,梅已和人融成了一片。

  下片轉(zhuǎn)用側(cè)面烘托。梅花偏宜月下觀賞,造物有意,故教月色玲瓏透剔,使暗香浮動,疏影橫斜。值此良宵,且備金樽、綠蟻,花前共一醉。綠蟻,酒面的浮沫。白居易《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐!薄稓v代詩話》引《古雋考略》:“綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠!

  這首詞,銀色的月光,金色的酒樽,淡綠的酒,晶瑩的梅織成了一幅畫,寫得如夢如幻,空靈優(yōu)美。與前人的詠梅詩詞相比,此詞藝術上有所創(chuàng)新。詞人抓住寒梅主要特征,用比喻、擬人、想象等多種手法,從正面刻畫梅花形象。在對寒梅作了總體勾勒之后,又以生花妙筆點染其形象美和神態(tài)美。同時,此時做到了移情于物,以景傳情,意中有景,景中寄意,體現(xiàn)了李詞的特色。

【《漁家傲·雪里已知春信至》翻譯賞析】相關文章:

《漁家傲·雪里已知春信至》翻譯及賞析05-06

漁家傲雪里已知春信至原文翻譯及賞析05-07

漁家傲·雪里已知春信至原文翻譯及賞析03-29

漁家傲·雪里已知春信至原文及賞析09-23

漁家傲·雪里已知春信至|注釋|賞析11-17

漁家傲·雪里已知春信至原文翻譯及賞析2篇06-07

漁家傲 雪里已知春信至 李清照11-20

李清照《漁家傲·雪里已知春信至》原文翻譯鑒賞09-25

《漁家傲·雪里已知春信至》李清照宋詞04-11