夜到漁家的翻譯賞析
《夜到漁家》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩(shī)全文如下:
漁家在江口,潮水入柴扉。
行客欲投宿,主人猶未歸。
竹深村路遠(yuǎn),月出釣船稀。
遙見(jiàn)尋沙岸,春風(fēng)動(dòng)草衣。
【前言】
《夜到漁家》,一本作《宿漁家》。張籍用飽蘸感情的筆墨描繪了前人較少觸及的漁民生活的一個(gè)側(cè)面,題材新穎,藝術(shù)構(gòu)思獨(dú)到。
【注釋】
、俨耢椋翰耖T。
、谥裆睿褐窳钟纳。
、趯ど嘲叮菏钦f(shuō)有人在尋找沙岸泊船。
④動(dòng)草衣:草衣,即蓑衣。春風(fēng)吹動(dòng)著他身上的蓑衣。
【鑒賞】
春天的.一個(gè)傍晚,詩(shī)人行旅至江邊,映入眼底的景色,蕭索而落寞。詩(shī)人一開(kāi)頭就展示漁家住所的典型特征:茅舍簡(jiǎn)陋,靠近僻遠(yuǎn)江口,便于出江捕魚(yú)。時(shí)值潮漲,江潮浸濕了柴門。詩(shī)人在柴門外窺望,發(fā)現(xiàn)屋里闃無(wú)一人。詩(shī)人為何在門外徘徊張望呢?原來(lái)他要在這戶漁民家里投宿,而屋主人卻還未回家。“行客欲投宿”,暗示時(shí)已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時(shí)間之長(zhǎng),其勞動(dòng)之辛苦不言而喻。
此時(shí)此刻,詩(shī)人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環(huán)境:竹叢暗綠而幽深,鄉(xiāng)間小路蜿蜓伸展,前村還在遠(yuǎn)處;月亮出來(lái)了,詩(shī)人焦急地眺望江面,江上漁船愈來(lái)愈稀少。用一個(gè)“遠(yuǎn)”字,隱隱寫出詩(shī)人急于在此求宿的心境!霸鲁觥北硎疽训搅艘估!搬灤 眲t和“主人猶未歸”句,前后呼應(yīng),相互補(bǔ)充。面對(duì)這冷落凄清的境界,詩(shī)人渴望主人歸來(lái)的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)一葉扁舟向岸邊行來(lái),漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風(fēng)中飄動(dòng)。好像是期待已久的漁人回來(lái)了,詩(shī)人喜悅的心情陡然而生。結(jié)尾一句,形象生動(dòng),調(diào)子輕快,神采飛揚(yáng),極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩(shī)人對(duì)漁民的深情厚意。
這首詩(shī)語(yǔ)言淺切流暢,活潑圓轉(zhuǎn)!按猴L(fēng)動(dòng)草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評(píng)價(jià)張籍詩(shī)歌特色時(shí)所指出的那樣:“名言妙句,側(cè)見(jiàn)橫生,淺淡精潔之至!
【夜到漁家的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夜到漁家》原文翻譯及賞析08-12
夜到漁家詩(shī)歌賞析12-02
夜到漁家原文及賞析10-15
《夜到漁家》詩(shī)歌賞析12-29
《夜到漁家》的閱讀理解及賞析08-22
夜到漁家原文及譯文賞析04-01
夜到漁家閱讀答案06-06
夜到漁家的詩(shī)詞鑒賞11-27
漁家原文賞析及翻譯08-07