男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

終南別業(yè)翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-19 09:23:22 古籍 我要投稿

終南別業(yè)翻譯及賞析

  《終南別業(yè)》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩全文如下:

  中歲頗好道,晚家南山陲。

  興來每獨(dú)往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看云起時(shí)。

  偶然值林叟,談笑無還期。

  【前言】

  《終南別業(yè)》這首詩屬于近體詩中的五律,是唐代山水田園詩人王維的代表作之一。詩中把退隱后自得其樂的閑適情趣,寫得有聲有色,惟妙惟肖。詩人興致來了就獨(dú)自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,這生動地刻畫了一位隱居者的形象,如見其人。同山間老人談?wù)勑π,把回家的時(shí)間也忘了,十分自由愜意,這是詩人捕捉到了典型環(huán)境中的典型事例,詩把退隱后自得其樂的閑適情趣,寫得有聲有色,突出地表現(xiàn)了退隱者豁達(dá)的性格。平白如話,卻極具功力,詩味、理趣二者兼?zhèn)洹?/p>

  【注釋】

 、僦袣q:中年。

  ②道:這里指佛教。

  ③家:安家。

 、苣仙剑杭唇K南山。

  ⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地,意思是終南山腳下。

  ⑥勝事:美好的事。

 、咧担河龅。

 、噗牛╯ǒu):老翁。

 、釤o還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。

  【翻譯】

  中年以后厭倦塵俗喧囂,信奉佛教;晚年定居安家在南山邊陲。興致來了,獨(dú)自一人前往欣賞這美麗的景色,這種快意的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟然走到流水的盡頭,看是無路可走了;于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。偶然間遇見山林中的一位老者,自由交談?wù)f笑毫無拘束,忘了回去的時(shí)間。

  【賞析】

  全詩的著眼點(diǎn)在于抒發(fā)對自得其樂的閑適情趣的向往。開篇二句,由“中歲好道”“晚家南山”點(diǎn)明詩人隱居奉佛的人生歸宿和思想皈依。“道”,指佛教。“中歲頗好道”,作者強(qiáng)調(diào)自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。一個(gè)“頗”字,點(diǎn)明其崇佛的虔誠心態(tài)!巴怼弊,意蘊(yùn)豐富,既可以指“晚近”,也可以指“晚年”。如果是前者,“晚家南山陲”是對現(xiàn)實(shí)隱居生活的描繪;如果是后者,則是對自己晚景的構(gòu)想。

  山林的生活自在無比,興致來臨之際,每每獨(dú)往山中信步閑走,那快意自在的感受只有詩人自己能心領(lǐng)神會。“每”,表明“興來獨(dú)往”非常頻繁,不是偶然為之。“獨(dú)”,并非沒有同調(diào)之人,事實(shí)上,詩人隱居之際不乏同調(diào)之人與其往來唱和,如張諲、裴迪等,此處當(dāng)指詩人興致一來就等不及邀人同往了,一個(gè)灑脫的隱者形象便展現(xiàn)到了讀者面前。從字面意義上看,隱隱約約帶有些落寞,但誰又能說這種情致不是件快樂的事呢?“勝事空自知”,亦然,一個(gè)“空”字,也許帶有幾分無奈與孤獨(dú),但詩人是陶醉于這種山林情趣間的。

  “行到水窮處,坐看云起時(shí)”即言“勝事”。在山間信步閑走,不知不覺中,已到了溪水盡頭,似乎再無路可走,但詩人卻感到眼前一片開闊,于是,索性坐下,看天上的風(fēng)起云涌。一切是那樣的自然,山間流水、白云,無不引發(fā)作者無盡的'興致,足見其悠閑自在。清人沈德潛贊曰:“行所無事,一片化機(jī)!保ā短圃妱e裁集》)“行到水窮處”,讓讀者體味到了“應(yīng)盡便須盡”的坦蕩;“坐看云起時(shí)”,在體味最悠閑、最自在境界的同時(shí),又能領(lǐng)略到妙境無窮的活潑!云,有形無跡,飄忽不定,變化無窮,綿綿不絕,因而給人以無心、自在和閑散的印象,陶潛有詩云“云無心以出岫”(《歸去來兮辭》),而在佛家眼里,云又象征著“無常心”“無住心”。因此,“坐看云起時(shí)”,還蘊(yùn)藏著一種“應(yīng)無所住而生其心”的禪機(jī)。簡而言之,就是“空”,如果人能夠去掉執(zhí)著,像云般無心,就可以擺脫煩惱,得到解脫,得到自在,詩人在一坐、一看之際已經(jīng)頓悟。再看這流水、白云,已是無所分別,達(dá)到了物我一體的境界。從結(jié)構(gòu)看,“行到水窮處,坐看云起時(shí)”二句,對偶工穩(wěn),一貫而下,從藝術(shù)手法上看,此二句儼然是一幅山水畫,是“詩中有畫”也。

  結(jié)句寫作者在山間偶然碰到了“林叟”,于是無拘無束地跟其盡情談笑,以致忘了時(shí)間,詩人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采躍然紙上,與前面獨(dú)賞山水時(shí)的灑脫自在渾然一體,使得全詩形成了一個(gè)完整的意境!芭既弧倍郑灤┣昂,卻行跡全無,其實(shí),“興來獨(dú)往”“行到水窮處,坐看云起時(shí)”等,何嘗不是“無心的偶然”呢?然詩人至此方借“值林叟”點(diǎn)出“偶然”二字,可見藝術(shù)手段之高超。因?yàn)樘幪帯芭既弧,更顯現(xiàn)出心中的悠閑自在!罢勑o還期”結(jié)句自然,卻暗藏哲理,詩人因?yàn)轶w悟到物我兩忘、物我一體之境,從而忘記了那流遷無常的世俗世界,這是真正的“空”境。

  這首詩沒有描繪具體的山川景物,而重在表現(xiàn)詩人隱居山間時(shí)悠閑自得的心境。詩的前六句自然閑靜,詩人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他不問世事,視山間為樂土。不刻意探幽尋勝,而能隨時(shí)隨處領(lǐng)略到大自然的美好。結(jié)尾兩句,引入人的活動,帶來生活氣息,詩人的形象也更為可親。

【終南別業(yè)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

王維《終南別業(yè)》翻譯及賞析10-29

終南別業(yè)原文及翻譯04-11

王維《終南別業(yè)》賞析09-25

《終南別業(yè)》原文及賞析11-19

王維-終南別業(yè)賞析09-28

終南別業(yè)原文翻譯及賞析4篇01-10

終南別業(yè)原文翻譯及賞析(4篇)01-10

終南別業(yè)原文翻譯及賞析精選4篇02-23

《終南別業(yè)》王維唐詩注釋翻譯賞析04-13