男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

后出塞男兒生世間翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-20 18:49:07 古籍 我要投稿

后出塞男兒生世間翻譯賞析

  《后出塞·男兒生世間》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  男兒生世間,及壯當(dāng)封侯。

  戰(zhàn)伐有功業(yè),焉能守舊丘。

  召募赴薊門,軍動不可留。

  千金買馬鞭,百金裝刀頭。

  閭里送我行,親戚擁道周。

  斑白居上列,酒酣進(jìn)庶羞。

  少年別有贈,含笑看吳鉤。

  【前言】

  《后出塞五首其一》是唐代偉大詩人杜甫的組詩作品。這五首詩以一位軍士的口吻,訴說他從應(yīng)募赴軍到只身脫逃的經(jīng)歷,通過一個(gè)人的遭遇深刻反映了安史之亂“釀亂期”的歷史真實(shí)。第一首,從軍者自敘應(yīng)募動機(jī)及辭家盛況。

  【注釋】

  [1]上句“有”字喑含諷意,揭出功業(yè)的罪惡本質(zhì)。“舊丘”猶“故園”,即“老家”。

  [2]召募,這時(shí)已實(shí)行募兵制的“擴(kuò)騎”。薊門,點(diǎn)明出塞的地點(diǎn)。其地在今北京一帶,當(dāng)時(shí)屬漁陽節(jié)度使安祿山管轄。

  [3]這兩句模仿《木蘭詩》的“東市買駿馬,西市買鞍韉”的句法。

  [4]道周,即道邊。

  [5]斑白,是發(fā)半白,泛指老人。居上列,即坐在上頭。

  [6]酒酣,是酒喝到一半的時(shí)候。庶羞,即萊肴。白居易詩“人老意多慈”,老人送別,只希望小伙子能多吃點(diǎn)。

  [7]別有贈,即下句的“吳鉤”!皠e”字對上文“庶羞”而言。

  [8]吳鉤,春秋時(shí)吳王闔閭所作之刀,后通用為寶刀名。深喜所贈寶刀,暗合自己“封侯”的志愿,所以“含笑”而細(xì)玩。

  【翻譯】

  男子漢生在這個(gè)世上,就是要在壯年的候?qū)崿F(xiàn)自己的報(bào)負(fù)。應(yīng)當(dāng)征戰(zhàn)邊疆,怎么可以守著自己出生的地方呆一輩子呢?國家招用我們的時(shí)候遠(yuǎn)赴薊門,大軍就要走了不可以因?yàn)樽约憾粝。把家里的錢財(cái)全都散盡用來裝備自己,那樣鄉(xiāng)親們會為我送行,親戚朋友們把道路擠的滿滿的歡送我。頭發(fā)花白了才有了點(diǎn)自己的功業(yè),醉了以后看到別人年青有為才感到羞愧,想當(dāng)年霍去病出征,卻只能面帶苦笑看著自己的武器。

  【賞析】

  《后出塞五首》敘寫一個(gè)軍士脫身歸來的經(jīng)歷,通過他的遭遇深刻反映了天寶之變“釀亂期”的.歷史真實(shí)。組詩主人公是募兵制下的一個(gè)應(yīng)募者形象。他是一無牽掛的漢子,樂意當(dāng)兵吃糧。詩中提到相贈吳鉤的“少年”,當(dāng)屬唐詩中常常寫到的少年游俠一類人物。物以類聚,此詩主人公也應(yīng)是這一類人物。組詩第一首系主人公自敘應(yīng)募動機(jī)及辭家盛況;第二首敘赴軍途中情事,尚歸美主將;第三首是詩人的議論;第四首則揭露薊門主將的驕橫;第五首則寫逃離軍旅的經(jīng)過。此組詩的突出成就,便在塑造了一個(gè)“典型環(huán)境中的典型形象”。對此詩的賞析,便應(yīng)圍繞這一中心來進(jìn)行。

  一度懷著功名萬里雄心的軍士后來逃歸,其逃離的動機(jī),詩中說得很清楚,是由于他在薊門軍中看到“主將”(當(dāng)指安祿山)日益驕橫、目中無君,而朝廷一味姑息養(yǎng)奸“主將位益崇,氣驕凌上都,邊人不敢議,議者死路衢”,自己本為效忠國家而來(“誓開玄冥北,持以奉吾君”),不料卻上了“賊船”,“坐見幽州騎,長驅(qū)河洛昏”,因而三十六計(jì),走為上計(jì)了。

  詩一開始就講得很明白,主人公赴邊的目的就是追求“封侯”,“首章便作高興語,往從驕帥者,賞易邀,功易就也。”(浦起龍)此人正是第三首所謂“重高勛”的“今人”、“奮身勇所聞”的“貔虎士”中的一員!鞍蝿舸蠡,日收胡馬群;誓開玄冥北,持以奉吾君”,也正屬于這類人物的夸耀口吻。從第一首“男兒生世間,及壯當(dāng)封侯”到第五首“躍馬二十年,恐辜明主恩”的表白,可見主人公求取功名封賞的思想是一貫的,并未發(fā)生何種轉(zhuǎn)變!肮湃酥厥剡叀绷,不能理解為詩中人思想的轉(zhuǎn)變,而只能理解為詩人自己對時(shí)事的評議,或者說它們恰恰是詩人對筆下人物思想、行動的一種批判。說這是杜甫微露本相的地方還不夠,應(yīng)該說這是作者直接激揚(yáng)文字,站出來表態(tài)。這種夾敘夾議的手法,在杜甫詩中原是并不罕見的。

  據(jù)《通典》稱:“國家開元天寶之際,宇內(nèi)謐如,邊將邀寵,竟圖勛伐,西陲青海之戍,東北天門之師,磧西怛羅之戰(zhàn),云南渡滬之役,沒入異域數(shù)十萬人,向無幽寇內(nèi)侮,天下四征未息,離潰之勢,豈可量邪!”當(dāng)時(shí)的邊境戰(zhàn)爭,唐玄宗好戰(zhàn)固然是一個(gè)原因;兵制的改變,也同樣是個(gè)重要原因。府兵原是寓兵于農(nóng)的一種兵制,將帥不能擁兵自重,故唐朝前期沒有武夫割據(jù)事件。而募兵之行,誠如李泌所說,應(yīng)募兵士多是不事生產(chǎn)的亡命之徒,他們貪功重賞,形成軍中好戰(zhàn)心理。上自朝廷,下至士兵,互相影響,正是“豈知英雄主,出師亙長云。六合已一家,四夷但孤軍。遂使貔虎士,奮身勇所聞!睂η治赅弴呐d趣隨戰(zhàn)爭的進(jìn)行愈來愈濃厚,野心的將帥也就得到長成羽翼的機(jī)會。

  《后出塞五首》就藝術(shù)地再現(xiàn)了這一特定時(shí)代的歷史生活。詩中主人公正是募兵制下一個(gè)應(yīng)募兵的典型形象。他既有應(yīng)募兵通常有的貪功戀戰(zhàn)心理,又有國家民族觀念。他為立功封爵而赴邊,又為避叛逆的“惡名”而逃走。組詩在歡慶氣氛中開頭,凄凄涼涼地結(jié)尾,是一出個(gè)人命運(yùn)的悲劇。

【后出塞男兒生世間翻譯賞析】相關(guān)文章:

出塞翻譯及賞析02-16

《后出塞五首其二》翻譯賞析06-26

出塞原文,翻譯,賞析05-17

后出塞五首_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

出塞詞原文翻譯及賞析04-18

出塞王昌齡原文翻譯及賞析04-11

《蝶戀花·出塞》原文、翻譯及賞析08-21

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析09-09

杜甫《后出塞我本良家子》翻譯賞析09-07