- 相關(guān)推薦
清明夜好風(fēng)朧月清明夜翻譯賞析
《清明夜》是白居易在唐朝元和年間所作的七言絕句。此詩主要描寫了在清明節(jié)的夜晚,白居易獨自步行在回旋的走廊中,唱著歌,聽著遠處的弦聲,欣賞著眼下的花。下面是小編整理的清明夜好風(fēng)朧月清明夜翻譯賞析,希望對大家有幫助。
《清明夜·好風(fēng)朧月清明夜》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩詞全文如下:
好風(fēng)朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。
獨繞回廊行復(fù)歌,遙聽弦管暗看花。
【前言】
《清明夜》主要描寫在清明節(jié)的夜晚,白居易獨自步行在回旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到弦聲,默默的欣賞花。表現(xiàn)了的是一種閑適心情。
【注釋】
清明夜:清明節(jié)的夜晚。
獨:獨自。
回廊:回旋的走廊。
遙:遙遠,遠遠。
看花:賞花。
【翻譯】
清明節(jié)夜晚時,清風(fēng)習(xí)習(xí),月夜朦朧,用碧玉做成的欄桿和用紅色的磚砌成的墻是刺史的府宅。獨自步行在回旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到弦聲,默默的欣賞花。
【鑒賞】
《清明夜》是白居易的一首清明日外出踏青游玩的習(xí)俗。
在古代,踏青又稱“尋春”、“春禊”,晉代已盛。清明時節(jié)也是人們春游的大好時光,在春光明媚的清明前后,盡情地親近自然,到郊外踏青游玩,這是清明節(jié)俗的另一項重要活動。目前普遍認為,這一項清明節(jié)俗是繼承了形成于春秋末期的三月上巳節(jié)傳統(tǒng)。上巳節(jié)的一項重要內(nèi)容便是男女青年到野外踏青,自由擇偶。
但這首詩妙在未寫清明的清冷。有它的自成一格,雖有清明,卻意在紙外,寫出懷春少女的幽情,一句“又是清明過了”,不禁讓人要笑問:“可是愁嫁?”
對白居易一向頗有好感,雖然當(dāng)初《琵琶行》《長恨歌》曾經(jīng)讓我背得痛不欲生,但是長大以后細細回味,其名句卻處處可用得,選他這首,是因為意境的清朗,和顏色對比的鮮明卻不刺眼,詩人在夜里聽樂看花,怡然自得,但繞著回廊行而復(fù)歇,卻含蓄點出了此閑適后的詩人的真正心意
名家點評
《中華活頁文選》:白居易的詩歌以平易見長,平淡中意味深遠,直白中綿綿情長。這首即景小詩,用白描的手法,平淡的筆觸,描寫了一個清雅寂靜的清明月夜。
《語文教學(xué)與研究》:紅綠這兩種曖色調(diào),渲染的不就是喜慶的氣氛嗎?“好風(fēng)”一詞此“好”與“好雨知時節(jié)”的彼“好”豈非同義?
《詩品古詩》:文溫以麗,意悲而遠,驚心動魄,可謂幾乎一字千金 。
《綜合天地》:隔膜的消除,去雅還俗是一個庶幾可行的契合點:拿他們熟知的場景類比,將他們的經(jīng)驗植入詩意,用生動幽默的語言,適時恰當(dāng)?shù)匮a充和點化。古詩詞中這種聲韻、節(jié)奏、格律等語言之外的隔膜,成因在于一個“境”字。
作者簡介
白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》《新樂府》等。
【清明夜好風(fēng)朧月清明夜翻譯賞析】相關(guān)文章:
清明夜古詩原文翻譯賞析12-07
清明夜原文及賞析10-23
白居易清明夜全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
清明夜雨散文05-27
清廟原文翻譯及賞析09-07
《清廟》原文翻譯及賞析08-26
風(fēng)原文、翻譯及賞析04-22
風(fēng)原文翻譯及賞析12-13
風(fēng)原文、翻譯及賞析07-03
風(fēng)原文、翻譯及賞析10-05