燕詩示劉叟翻譯賞析
《燕詩示劉叟》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:
梁上有雙燕,翩翩雄與雌。銜泥兩椽間,一巢生四兒。
四兒日夜長,索食聲孜孜。青蟲不易捕,黃口無飽期。
觜爪雖欲敝,心力不知疲。須臾十來往,猶恐巢中饑。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥。喃喃教言語,一一刷毛衣。
一旦羽翼成,引上庭樹枝。
舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛。雌雄空中鳴,聲盡呼不歸。
卻入空巢里,啁啾終夜悲。燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思。
思爾為雛日,高飛背母時。當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知。
【前言】
《燕詩》又名《燕詩示劉叟》,是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩的題注意為:劉老頭有個很疼愛的孩子,離家出走背棄了他。劉老頭很悲哀,很想念他的孩子。有感于劉老頭年輕時,也干過這種背離父母的事,所以寫了這首寓言《燕詩》給他。
【原文】
、俅貉b于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿。
②孜:勤勉、努力不懈的樣子。
、埸S口:小兒曰黃口!痘茨献印镎撚(xùn)》古之伐國,不殺黃口!陡哒T注》黃口,幼也。《唐開元志》:“凡男女始生為黃,四歲為小,十六為丁,六十為老。每歲一造計帖,三年一造戸籍,卽今之黃冊也!崩先嗽稽S發(fā)!抖Y·曲禮》君子式黃發(fā)。《疏》人初老則發(fā)白,太老則發(fā)黃!稜栄拧め屧b》黃發(fā)齯齒鮐。背耈老,壽也!妒琛穳劭贾ǚQ。
、荃乎χ给B類的爪和嘴。
、荼郑哼@里指疲憊,困乏,衰敗。
、揄汈В喉暱;瞬間。
、唠r:幼小的鳥。
【翻譯】
在一戶人家的梁上,有兩只燕子,一雄一雌,輕快的飛舞著。它們口銜著泥,在兩椽之間筑了個鳥巢,生了四只小鳥。這四只小家伙,一天接一天的長大,片刻不停的叫,不斷的向父母乞食,好像永遠(yuǎn)吃不飽似的,可是,捕捉活的小蟲并不容易。榱瞬断x,他們的爪和嘴都快破了,但仍不覺得疲倦,只是不斷地、重復(fù)地,在捕蟲、喂食。片刻之間, 便往來穿梭忙碌了十多次,如此勞苦,僅僅只是擔(dān)心巢里的愛兒吃不飽得挨餓。辛苦的三十天哺育期里,小鳥一天比一天肥壯,母燕卻因操勞過度而漸漸消瘦。盡管如此,母燕卻不愿多休息,還是不辭勞苦地教小燕鳥語,一個接一個的幫它們刷羽毛。終于有一天,小燕的羽毛和翅膀全長齊了,可以飛了,便帶領(lǐng)著它們飛上庭院的樹枝上。想不到的是,小燕們一得到自由,便馬上舉起了翅膀,頭也不回地隨風(fēng)四散飛走了,盡管雌雄雙燕邊追邊呼叫,叫到嗓子都啞了,還是叫不回小燕們,最后只好無奈的飛回空空的鳥巢里,一整夜傷心地悲鳴個不停。燕子啊,你們別傷心。應(yīng)該好好地回想你們還小時,高飛背棄母親的那一刻。你們父母當(dāng)時是什麼感覺,現(xiàn)在應(yīng)該體驗到了吧。
【賞析】
“梁上有雙燕,翩翩雄與雌。銜泥兩椽間,一巢生四兒!
詩歌一開始,只用了短短的兩聯(lián),就生動地描述了一對燕子燕爾新婚的幸福景象。由“翩翩”兩字即可感受到兩只燕子那種無拘無束、自由自在的.愉快心情。試想,它們?yōu)槭裁匆玻恐矔r的心情又如何?當(dāng)然是懷著興奮的心情,共筑愛巢,希望從此過著甜蜜幸福的日子。尤其是“一巢生四兒”,幾個現(xiàn)代人有這種福分?單只這一句,便勾勒出一幅美滿家庭生活的畫面,使讀者不禁要深深地祝福這一對燕子,為它們充滿希望的未來而歡喜。
“四兒日夜長,索食聲孜孜。青蟲不易捕,黃口無飽期。觜爪雖欲敝,心力不知疲。須臾十來往,猶恐巢中饑!
接著的四聯(lián),敘述了雙燕辛勞撫育幼燕的經(jīng)過,深刻地反映了父母養(yǎng)育之恩的偉大。兩只燕子對子女的愛是無私的。雖然“青蟲不易捕”,但聽到小鳥“索食聲孜孜”,為了孩子們能吃得飽,它們不怕艱難與危險,甘於犧牲,四出尋找食物。日復(fù)一日的勞碌奔波,使得它們“觜爪雖欲敝”,但還是“心力不知!,不辭勞苦的“須臾十來往”,如此折騰,僅僅是因為“猶恐巢中饑”。讀到這里,是否感到這與我們的父母非常相似?我們是否只知道飯來張口,常常嫌飯菜難吃,卻很少問起父母喜歡吃些什么?
“辛勤三十日,母瘦雛漸肥。喃喃教言語,一一刷毛衣。”
這兩聯(lián)可說是整首詩里最令人傷感的一段。 雖然“母瘦雛漸肥”,但母燕寧愿犧牲自己的健康,也要爭取時間,無怨無悔、滿懷期待地“喃喃教言語,一一刷毛衣”,以便子女們能盡早學(xué)會言語,盡早長出健康豐壯的羽翼,好迎接它們不可知的未來,那種對子女無限愛憐的心、溫柔的目光、輕巧的動作,再聯(lián)想即將發(fā)生的悲劇,不禁為母燕的命運感到無比的難過。
“一旦羽翼成,引上庭樹枝。舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛。”
就在讀者深陷於詩句所營造出來的美好家庭氣氛時,白居易筆鋒一轉(zhuǎn),“殘忍地”將這個美滿家庭推向悲情。被“引上庭樹枝”的小燕子們,仗著羽翼已成,趁父母放松對自己的約束時,做出了令其父母,及讀者都感到愕然、驚慌失措的事:“舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛”了。
“雌雄空中鳴,聲盡呼不歸。卻入空巢里,啁啾終夜悲!
讀到這里,相信我們都免不了為雙燕的遭遇而感到悲傷,啞然無言。一句“聲盡呼不歸”赤裸裸地表達(dá)了雙燕在受到離棄時的驚慌、焦慮與絕望。它們對子女的愛越深,所受的傷害也越深。原本熱熱鬧鬧的家,瞬間成了冷清清的空窩,這兩夫婦,除了傷心絕望的啁啾終夜,還能做什么呢?
“燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思。思爾為雛日,高飛背母時。當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知!
最后兩聯(lián),詩人以第一人語安慰燕子勿悲傷,應(yīng)當(dāng)反思年幼時是不是也曾那樣殘忍的傷害了最疼愛自己的父母。當(dāng)然,燕子聽不懂人話,這句話的對象,恐怕是劉老頭而不是燕子吧?詩人也真滑頭,知道劉老頭少年時德行有虧,忍不住想訓(xùn)責(zé)一番,但礙于他是長輩,不宜直接說教,結(jié)果語氣最嚴(yán)肅的這一段,只好對燕子說了。反正劉老頭心里有數(shù)。
【燕詩示劉叟翻譯賞析】相關(guān)文章:
燕詩示劉叟原文翻譯及賞析01-30
燕詩示劉叟原文、翻譯及賞析03-11
燕詩示劉叟原文翻譯及賞析3篇01-30
燕詩示劉叟原文翻譯及賞析(2篇)05-15
燕詩示劉叟原文翻譯及賞析2篇03-13
燕詩示劉叟原文、翻譯及賞析3篇03-11
白居易《燕詩示劉叟》09-02
《歸燕詩》原文、翻譯及賞析01-04
歸燕詩原文翻譯及賞析01-27