《及第后寄長安故人》全詞翻譯賞析
《及第后寄長安故人》作者為唐朝文學(xué)家杜牧。其古詩全文如下:
東都放榜未花開,三十三人走馬回。
秦地少年多釀酒,已將春色入關(guān)來。
【翻譯】
放榜的時候,洛陽的花兒還未綻開。三十三名中舉的進士騎著高頭大馬得意洋洋地行在街上進,他們要去參加各種慶;顒樱鱿鞣N酒會宴席,喝著秦地的美酒,心情舒暢,滿面春風(fēng),好像春色也被他們帶進了長安。
【賞析】
這是杜牧在洛陽中進士后寫的.,表達春風(fēng)得意之情。
據(jù)《 唐摭言·公薦》記載,杜牧因為《阿房宮賦》而受到吳武陵教授的推薦,順利中榜,意得志滿地回到長安。杜牧有封信名為《投知己書》,其中曾向朋友夸耀當年參加進士科考試的情形:“大和二年,小子應(yīng)進士舉。當其時,先進之士以小生行看可與進,業(yè)可以修,喧而譽之,爭為知己者,不啻二十人!笨梢姰敃r很被同輩看好。
【《及第后寄長安故人》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
《及第后寄長安故人》翻譯賞析05-26
《故人寄茶》的全詩翻譯賞析08-27
王詵《憶故人》全詞翻譯賞析05-14
虞美人寄公度全詞翻譯及賞析04-20
《長安秋望》全詩翻譯與賞析08-04
《后游》全詩翻譯賞析08-26
釵頭鳳全詞翻譯賞析04-20
《漁父》全詞翻譯賞析02-11
《浣溪沙》全詞翻譯賞析10-22