男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《送崔子還京》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-26 08:10:21 古籍 我要投稿

《送崔子還京》翻譯賞析

  《送崔子還京》作者為唐朝文學(xué)家岑參。其古詩全文如下:

  匹馬西從天外歸,揚(yáng)鞭只共鳥爭飛。

  送君九月交河北,雪里題詩淚滿衣。

  【前言】

  《武威送劉判官赴磧西行軍》是唐代詩人岑參為送別友人劉單而創(chuàng)作的詩。此詩不直接寫惜別之情,也沒有祝愿一類的話,只是寫出想象中的兩個(gè)行軍鏡頭,以壯僚友的行色:一是友人迅疾如飛地馳過火山,可見其豪健氣概;二是磧西軍營驚破戰(zhàn)地早晨的號(hào)角聲,體現(xiàn)軍隊(duì)雄壯的軍威。全詩洋溢著積極樂觀的情緒,構(gòu)思精巧,別具一格。

  【注釋】

  1、天外:指塞外離家鄉(xiāng)遠(yuǎn)得好像在天外一樣

  2、交河:指河的`名字

  3、爭飛:爭著和鳥兒飛,比喻急切的心情

  【翻譯】

  我騎著馬獨(dú)自從西方那遠(yuǎn)在天邊的地方歸來,揚(yáng)起馬鞭急切地趕路,好像是和鳥兒在爭先一樣。九月時(shí)節(jié)我在交河北岸給你送別,風(fēng)雪中題完詩時(shí)不覺淚水已經(jīng)沾滿了衣服。

  【鑒賞】

  《送崔子還京》是唐代詩人岑參的一首送別詩作,描寫了詩人送友人崔子歸京的情景。即寫出了友人崔子即將回京的喜悅,又寫出了詩人對(duì)于自己不能回京的苦悶心情,抒發(fā)了戍邊之人對(duì)故鄉(xiāng)的思戀。

【《送崔子還京》翻譯賞析】相關(guān)文章:

岑參送崔子還京賞析03-18

《送崔九》原文及翻譯賞析01-24

《熱海行送崔侍御還京》全詩翻譯賞析08-27

裴迪《送崔九》翻譯賞析04-11

《送魏萬之京》翻譯賞析03-16

《送崔玨往西川》原文及翻譯賞析07-23

岑參《熱海行送崔侍御還京》賞析12-06

《送崔融·君王行出將》翻譯賞析05-04

《磧西頭送李判官入京》翻譯及賞析05-02