慈湖夾阻風(fēng)翻譯賞析
《慈湖夾阻風(fēng)》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
捍索桅竿立嘯空,篙師酣寢浪花中。
故應(yīng)菅蒯知心腹,弱纜能爭萬里風(fēng)。
此生歸路愈茫然,無數(shù)青山水拍天。
猶有小船來賣餅,喜聞墟落在山前。
我行都是退之詩,真有人家水半扉。
千頃桑麻在船底,空余石發(fā)掛魚衣。
日輪亭午汗珠融,誰識南訛長養(yǎng)功。
暴雨過云聊一快,未妨明月卻當(dāng)空。
臥看落月橫千丈,起喚清風(fēng)得半帆。
且并水村欹側(cè)過,人間何處不巉巖。
【前言】
《慈湖夾阻風(fēng)》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩之一。此組詩寫于紹圣元年(1094)六月,蘇軾時赴英州(今廣東英德)途中。慈湖夾:在今安徽當(dāng)涂縣北。這組七言絕句描寫貶謫途中的自然景色和生活情景。
【注釋】
、俅群䦅A在當(dāng)涂境,紹圣元年(公元1094)南行過此時作。
、诤此鳎膳缘乃。
、圯、蒯,草繩,用以編纜的。
④并,傍。
、輲f巖,山石險峻。這里借喻人生道路上的.難行。
【賞析】
蘇軾臥看落月橫千丈,起喚清風(fēng)過半帆。且并水村欹側(cè)過,人間何處不峨巖!慈湖夾--在今安徽當(dāng)涂縣北。阻風(fēng)--乘船為風(fēng)浪所阻。起喚清風(fēng)--有經(jīng)驗(yàn)的老船工,在審察風(fēng)勢將轉(zhuǎn)時,往往長嘯呼喚,使人感到風(fēng)轉(zhuǎn)是由呼喚而來。并--此處作"傍"解。欹(音機(jī))側(cè)--歪斜,不平穩(wěn)。前兩句說,躺在船上,看到天邊月落的地方云橫千丈,啊,天將破曉了,老船工急急爬起來,呼喚得半帆清風(fēng),加緊開船。三四句說,暫且傍著臨江的小村,傾斜搖蕩地駛過險段,這當(dāng)然有一定的風(fēng)險,但是,人世間又有何處不是峭壁危巖呢!
小詩寓哲理于形象之中,借助日常景物表現(xiàn)作者直面現(xiàn)實(shí),不避艱險,隨遇而安的人生態(tài)度。
【慈湖夾阻風(fēng)翻譯賞析】相關(guān)文章:
慈湖夾阻風(fēng)原文及賞析12-27
江上阻風(fēng)翻譯及賞析05-21
洞庭阻風(fēng)古詩翻譯及賞析12-29
《江上阻風(fēng)》賞析09-14
洞庭阻風(fēng)原文及賞析08-17
武昌阻風(fēng)原文及賞析10-15
洞庭阻風(fēng)原文及賞析10-15