《望海樓晚景五言絕句》翻譯賞析
《望海樓晚景五言絕句》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
海上濤頭一線來,樓前指顧雪成堆。
從今潮上君須上,更看銀山二十回。
橫風吹雨入樓斜,壯觀應(yīng)須好句夸。
雨過潮平江海碧,電光時掣紫金蛇。
青山斷處塔層層,隔岸人家喚欲應(yīng)。
江上秋風晚來急,為傳鐘鼓到西興。
樓下誰家燒夜香,玉笙哀怨弄初涼。
臨風有客吟秋扇,拜月無人見晚妝。
沙河燈火照山紅,歌鼓喧喧笑語中。
為問少年心在否,角巾欹側(cè)鬢如蓬。
【前言】
《望海樓晚景五言絕句》這組詩共五首,作于公元1072年(北宋熙寧五年),當時蘇軾被派往杭州擔任州試的監(jiān)試。院試余暇,蘇軾得以到鳳凰山上的望海樓閑坐,寫下這五首詩,分別詠江潮、雨電、秋風、雅客、江景,各具情韻。其中第二首(“橫風吹雨入樓斜”)曾作為詩歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在2011年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試湖北卷的語文試題中。此詩開頭寫風雨入樓,氣勢很猛,好像很有一番熱鬧,轉(zhuǎn)眼間卻是雨闌云散,海闊天青,變幻得使人目瞪口呆,表現(xiàn)出一種壯美之景。
【注釋】
、磐牵河置睒,在杭州鳳凰山上,是杭州的名跡。
、浦割櫍杭粗更c顧盼之間,形容其快。猶如說須臾、一會兒。這兩句寫海潮來勢兇猛。
、菚r:時時。掣:拉,拽。紫金蛇:形容閃電的形狀和色彩。.
、任髋d:即西陵,在杭州對岸蕭山區(qū)境內(nèi),相傳為越國范蠡屯兵之處。
【翻譯】
海上波濤初來時像一條白線,轉(zhuǎn)眼在望海樓前就變成雪堆一樣了。如今潮水翻涌向上你也要再上層樓,再來觀看白浪形成的銀山,看它二十回也不嫌多。大風吹打雨水斜著飄進望海樓,壯麗的景觀應(yīng)該用華美的辭句來夸贊。風雨過后潮水平靜江海碧澄,時時閃過的電光形成紫金般的龍蛇。青山斷開的'地方有層層的塔,隔條江水想要回應(yīng)對岸人家的呼喚。傍晚,江上的秋風吹得很急切,為的是把鐘鼓的聲音傳到西興。夜晚,誰家在望海樓下點燃爐香,玉笙哀怨的的樂曲在剛剛有涼意的時候響起。有位客人面對秋風在扇子上題詩,祭拜明月讓人無法看見你的晚妝。沙河上的船燈將山照紅,歌聲鼓聲在笑語中喧響。問一問少年的心思在哪里,只見他方巾斜在一旁以致頭發(fā)散亂。
【鑒賞】
這組詩共五首,作于公元1072年(北宋熙寧五年),當時蘇軾被派往杭州擔任州試的監(jiān)試。院試余暇,蘇軾得以到鳳凰山上的望海樓閑坐,寫下這五首詩,分別詠江潮、雨電、秋風、雅客、江景,各具情韻。其中第二首(“橫風吹雨入樓斜”)曾作為詩歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在2011年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試湖北卷的語文試題中。此詩開頭寫風雨入樓,氣勢很猛,好像很有一番熱鬧,轉(zhuǎn)眼間卻是雨闌云散,海闊天青,變幻得使人目瞪口呆,表現(xiàn)出一種壯美之景。
【《望海樓晚景五言絕句》翻譯賞析】相關(guān)文章:
望湖樓晚景翻譯及賞析06-05
望湖樓晚景詩詞翻譯賞析09-11
望海樓原文翻譯及賞析04-14
望海樓晚景五絕翻譯 蘇軾10-21
望海樓_米芾的詩原文賞析及翻譯08-03
望湖樓晚景閱讀答案12-20
望湖樓晚景閱讀答案10-05
《春江晚景》的翻譯賞析08-26