陳與義《登岳陽樓》原文和翻譯
一、原文。
登岳陽樓
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。
萬里來游還望遠,三年多難更憑危。
白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。[1]
二、注釋。
《登岳陽樓》共二首,這是其中一首。岳陽樓,湖南岳陽西門城樓,在長江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南四大名樓之一。
①簾旌:酒店或茶館的幌子。
、谙﹃栠t:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。
、蹍鞘駲M分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。
、茚阋校▁íyǐ):徘徊。
、萑甓嚯y:1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時已有三年。
、迲{危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。
三、譯文。
巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的旌旗靜止,登臨當年吳國和蜀國的分界之處,在湖山黃昏下徘徊。為避戰(zhàn)亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠望是什么心緒?登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的'古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。
四、作者簡介。
陳與義(1090—1138),宋代詩人。字去非,號簡齋,洛陽(現在屬河南)人,是南北宋之交的著名詩人。
陳與義生于1090年(宋哲宗元祐五年),卒于1138年(南宋宋高宗紹興八年),他在北宋做過地方府學教授、太學博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位愛國詩人,其主要貢獻還是在詩歌方面,給后世留下不少憂國憂民的愛國詩篇。
陳與義詩作最逼近杜詩的是七律。像《登岳陽樓》之一、《巴丘書事》、《再登岳陽樓感慨賦詩》、《除夜》等,雄渾悲壯,感慨多端。五言律如《雨》詩2首、《除夜》等則以清迥峭刻見長。五言古詩寫景造意,接近謝靈運、柳宗元等人。如《夏日集葆真池上》中間寫景:'魚游水底涼,鳥宿林間靜。談余日亭午,樹影一時正!⒉ㄏ矒u人,小立待其定。'觀察細密,造語工致。七言絕句重在意趣,格調清婉,如《和張規(guī)臣水墨梅五絕》、《春日二首》、《中牟道中二首》等,或工于興寄,或活用典實,屢見新意,耐人尋味。
【陳與義《登岳陽樓》原文和翻譯】相關文章:
陳與義《登岳陽樓》原文和譯文03-02
陳與義登岳陽樓其二翻譯賞析04-19
陳與義《再登岳陽樓感慨賦詩》翻譯賞析06-03
陳與義《登岳陽樓》閱讀練習及答案03-18
陳與義《登岳陽樓》(其一)教案02-16
陳與義《登岳陽樓》其一教案06-12
觀雨陳與義原文翻譯03-15
《登岳陽樓》原文翻譯及賞析07-07
登岳陽樓原文及對照翻譯05-02