木蘭花立春日作翻譯賞析
《木蘭花·立春日作》作者為宋朝文學(xué)家陸游。其全文如下:
三年流落巴山道,破盡青衫塵滿帽。身如西瀼渡頭云,愁抵瞿塘關(guān)上草。
春盤春酒年年好,試戴銀旛判醉倒。今朝一歲大家添,不是人間偏我老。
【前言】
《木蘭花·立春日作》是宋代文學(xué)家陸游的詞作。此詞上片正面寫心底抑郁潦倒之情,抒發(fā)報(bào)國(guó)無(wú)門之憤;下片換意,緊扣“立春”二字,以醉狂之態(tài)寫沉痛之懷。全詞抑郁之情貫穿始終,而上下兩片乍看卻像是兩幅圖畫,兩種情懷,上片表現(xiàn)一個(gè)憂國(guó)傷時(shí)、窮愁潦倒的悲劇人物形象,下片卻是一個(gè)頭戴銀旛、醉態(tài)可掬的喜劇人物形象。兩片表現(xiàn)手法截然相異,構(gòu)思布局錯(cuò)綜復(fù)雜,顯示了作者高超的藝術(shù)水平。
【注釋】
⑴木蘭花:詞牌名,與“玉樓春”格式相同。
、屏⒋海褐袊(guó)傳統(tǒng)歷法二十四節(jié)氣中的第一個(gè)節(jié)氣,一般逢節(jié)于上一年的歲尾,而習(xí)慣上已經(jīng)把它當(dāng)作春季的開始。
、前蜕剑杭创蟀蜕,綿亙于陜西、四川一帶的山脈,經(jīng)常用以代指四川。
⑷青衫:古代低級(jí)文職官員的服色。
、晌鳛彛核,在重慶。東西瀼水,流經(jīng)夔州;瞿塘關(guān)也在夔州東南。這里用西瀼代指夔州。
、述奶疲杭撮L(zhǎng)江三峽中的瞿塘峽,其北岸就是夔州。夔州東南江邊有關(guān)隘,稱“江關(guān)”,亦名“瞿唐關(guān)”。
、舜罕P春酒:謂立春日的應(yīng)節(jié)飲饌。傳統(tǒng)風(fēng)俗,立春日當(dāng)食春餅、生菜,稱為“春盤”。
⑻旛:即幡,是一種窄長(zhǎng)的旗子,垂直懸掛。立春這一天,士大夫戴旛勝于頭上,本為宋時(shí)習(xí)俗,取喜慶之意。判:此處與“拚”同義,猶今口語(yǔ)之“豁出去”。
【翻譯】
流落巴山蜀水屈指也已三年了,到如今還是青衫布衣淪落天涯,塵滿旅途行戍未定。身似瀼水渡口上的浮云,愁如瞿塘峽關(guān)中的春草除去還生。春盤春酒年年都是醇香醉人,一到立春日,戴旛勝于頭上,痛飲一番,喝到在斜陽(yáng)下醉倒。人間眾生到今日都長(zhǎng)一歲,絕非僅僅我一人走向衰老。
【鑒賞】
這首詞是陸游四七歲任夔州通判時(shí)所寫的。他到夔州到寫這首詞時(shí)不過(guò)一年多,卻連上歲尾年頭,開口便虛稱“三年”,且云“流落”,從一入筆就已有波瀾之情。次句以形象描寫“流落”二字!扒嗌馈毖怨傥恢停捌票M”可見窮之到了極點(diǎn)“塵滿帽”描寫出作者在道途中風(fēng)塵仆仆,行戌未定的棲遑之態(tài)簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的七個(gè)字就活畫出一個(gè)淪落天涯的詩(shī)人形象,與“細(xì)雨騎驢入劍門”異曲同工。三、四句仍承一、二句生發(fā)。身似浮云,飄流不定;愁如春草,刬去還生。以“西瀼渡頭”、“瞿塘關(guān)上”為言者,不過(guò)取眼前地理景色,與“巴山道”三字相對(duì)應(yīng)而已這上片四句,把抑郁潦倒的情懷寫得如此深沉痛切,不了解陸游當(dāng)時(shí)那幾年遭遇,是很難掂量出這些句子中所涵蘊(yùn)的感情分量來(lái)的。
陸游自三十九歲被貶出臨安,到鎮(zhèn)江作通判,旋移隆興(府治在今天江西省南昌市);四十二歲又因?yàn)椤傲φf(shuō)張浚用兵”,被削官歸山陰故里;到四十五歲才又得到起用夔州通判的新命。他的朋友韓元吉在《送陸務(wù)觀序》中把陸游心中要說(shuō)的話說(shuō)了個(gè)痛快:“朝與一官,夕畀一職,曾未足傷朝廷之大;旦而引之東隅,暮而置之西陲,亦無(wú)害幅員之廣也!瓌(wù)觀之于丹陽(yáng)(鎮(zhèn)江),則既為貳矣,邇而遷之遠(yuǎn),輔郡而易之藩方,其官稱小大無(wú)改于舊,則又使之冒六月之暑,抗風(fēng)濤之險(xiǎn)(由于途中舟壞,陸游幾乎被溺死)病妻弱子,左饘右藥……”(《南澗甲乙稿》卷十四)。這段話是送陸游從鎮(zhèn)江移官到隆興時(shí)寫的,說(shuō)得激昂憤慨。從近處愈調(diào)愈遠(yuǎn),既不是明明白白的貶職,也不是由于升遷,為什么要這樣折騰他呢?韓元吉故作不解,其實(shí)他是最了解這其中的緣由的。孝宗趙眘即位后,表面上志存恢復(fù),實(shí)則首鼠兩端。陸游堅(jiān)持勸說(shuō)孝宗抗金,孝宗對(duì)之貌似獎(jiǎng)掖而實(shí)則畏惡。陸游在內(nèi)政上主張加強(qiáng)中央集權(quán),以增強(qiáng)國(guó)力,由此也得罪了握有實(shí)權(quán)的官僚集團(tuán)。先前由京官而出判鎮(zhèn)江,對(duì)他是一個(gè)挫折;進(jìn)而罷黜歸里,更是一個(gè)挫折;此刻雖起用而遠(yuǎn)判巴蜀,這又是一個(gè)挫折。這一次又一次的打擊,顯然并非加之于一人,而是意在摧折整個(gè)主戰(zhàn)派的心志,澆滅抗金復(fù)國(guó)的火種,那么不幸的.人豈只是陸游一個(gè)人嗎?由此可見,三年流落之哀,不僅是一己之哀,實(shí)在是國(guó)家民族的大哀。創(chuàng)痛巨深,安得不言之如此深沉痛切?
上片正面寫心底抑郁潦倒之情,抒發(fā)報(bào)國(guó)無(wú)門之憤這是陸游詩(shī)詞的主旋律,在寫法上沒有什么特別的地方。下片忽然換意,緊扣“立春”二字,以醉狂之態(tài)寫沉痛之懷,設(shè)色陡變,奇峰突起。立春這一天士大夫戴旛勝于頭上,這是宋時(shí)的一種習(xí)俗,戴上旛勝表吉慶之意。但戴銀旛而曰“試”,節(jié)日痛飲而曰“判”(“判”即“拚”之意),就顯然有“濁酒一杯家萬(wàn)里”的不平常意味了。這只是詞人借酒消愁,逢場(chǎng)作戲罷了,而內(nèi)心是很傷感的。結(jié)尾處更是飏開一筆,表面上是說(shuō)不是他一人偏老,而實(shí)際上是詞人深深感到時(shí)光的虛度。這就在上片抑郁潦倒的情懷上,又添一段新愁。詞人強(qiáng)自寬解,故作曠達(dá),正是推開一層、透過(guò)一層的寫法?奁救碎g痛事,歡笑乃人間快事。
但今日有人焉,不得不抹干老淚,強(qiáng)顏隨俗,把哭臉裝成笑臉,讓酒紅遮住淚痕,這種笑,豈不比哭還要凄慘嗎?東坡《赤壁賦》物我變與不變之論,辛棄疾《丑奴兒》“如今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道‘天涼好個(gè)秋’”之句,都是強(qiáng)為解脫而寫的違心之言,寫出更深一層的悲哀,那手法近乎反襯,那境界是一般人所難以達(dá)到的。
縱觀全詞,上下片都是寫心底抑郁之情,但乍看竟好象是兩幅圖畫,兩種情懷。沈謙論詞作云:“立意貴新,設(shè)色貴雅,構(gòu)局貴變,言情貴含蓄!保ā短钤~雜說(shuō)》)但作詞之道,條貫、錯(cuò)綜,兩不可失,此意劉永濟(jì)《詞論·結(jié)構(gòu)篇》曾深言之。讀陸游此詞,抑郁之情貫穿始終,上下片表現(xiàn)手法截然相異,構(gòu)局又極錯(cuò)綜復(fù)雜。讀上片,看到的是一個(gè)憂國(guó)傷時(shí)、窮愁潦倒的悲劇人物形象;讀下片,看到的是一個(gè)頭戴銀旛,醉態(tài)可掬的喜劇人物形象。粗看似迥然不同,但仔細(xì)看看他臉上的笑全都是裝出來(lái)的苦笑,終于領(lǐng)悟到這喜劇其實(shí)不過(guò)是更深沉的悲劇罷了。
【木蘭花立春日作翻譯賞析】相關(guān)文章:
《春日偶作》翻譯及賞析04-22
《木蘭花·立春日作》譯文及賞析01-01
春日山中對(duì)雪有作原文翻譯及賞析12-03
春日原文、翻譯及賞析02-12
《春日》原文及翻譯賞析02-20
春日原文賞析及翻譯01-16
《春日還郊》翻譯賞析05-30
春日原文翻譯及賞析04-04
春日原文,翻譯,賞析06-09