《花犯》全文注釋翻譯賞析
花犯
周邦彥
粉墻低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴,疑凈洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚,冰盤同宴喜②。更可惜、雪中高樹,香篝熏素被③。
今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、翠丸薦酒④,人正在、空江煙浪里。但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。
[注釋]
、倩ǚ福褐馨顝﹦(chuàng)調(diào)。
、凇氨P”句:指賞梅飲酒。
③香篝:熏籠。此句喻雪覆蓋梅樹,像白被放在熏籠上一樣。
、艽渫瑁好纷印
[賞析]
此作將梅花和賞梅人結(jié)合在一起進行描寫,主客體交融。賞花者看到粉墻下“依然舊風味”的梅花,聯(lián)想到去年孤獨賞梅;又聯(lián)想到來日自己乘船航行的'景象及那時在船中的夢想。從眼前的梅花,聯(lián)想到青梅的成熟;詞人按照自己意識的流動來把握和表現(xiàn)形象,不受時空的限制。藝術(shù)境界開闊,其意境能使人在腦中喚起一幅清晰畫面。
【《花犯》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
花犯·苔梅原文、翻譯注釋及賞析08-16
魏晉全文注釋翻譯及賞析11-27
《花犯·粉墻低》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12
辛棄疾詞全文注釋翻譯賞析07-11
杜甫全文注釋翻譯及原著賞析07-22
屈原全文注釋翻譯及原著賞析11-23
月夜全文注釋翻譯及原著賞析01-09
白居易全文注釋翻譯及原著賞析10-18
蝶戀花蘇軾全文賞析及注釋翻譯10-25