男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

采桑子納蘭性德翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-19 09:59:59 藹媚 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

采桑子納蘭性德翻譯及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家整理的采桑子納蘭性德翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲

  納蘭性德

  誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。

  不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。

  解釋?zhuān)?/strong>

 。1)翻樂(lè)府:指填詞。翻,按曲調(diào)作歌詞,白居易《琵琶行》:“為君翻作琵琶行”;歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“紅粉佳人翻麗唱,驚起鴛鴦,兩兩飛相向!皹(lè)府,本為漢代管理,祭祀、巡行、宮廷所用音樂(lè)的官署,亦稱(chēng)由官署采集來(lái)的民歌為樂(lè)府。后來(lái)將一切可以入樂(lè)的詩(shī)歌均稱(chēng)為樂(lè)府,容若詞中取其廣義,代指詞。

 。2)瘦盡句:意思是說(shuō)眼望著燈花一點(diǎn)一點(diǎn)地?zé)M散作燈花,徹夜不眠。

 。3)縈懷抱:縈繞在心。

  (4)謝橋:謝娘橋。相傳六朝時(shí)即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名妓謝秋娘者。詩(shī)詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會(huì)之地。晏幾道《鷓鴣天》:“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋!奔{蘭反用其意,謂在夢(mèng)中追求的歡樂(lè)也完全幻滅了。

  翻譯:

  是誰(shuí)在翻唱著凄切悲涼的樂(lè)府舊曲?風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點(diǎn)燃的燈燭又短瘦了,一個(gè)凄苦孤獨(dú)的一夜,在燭淚中逝去。

  不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時(shí)醉時(shí)都一樣無(wú)聊難耐,就是夢(mèng)里也沒(méi)有到過(guò)謝橋。

  創(chuàng)作背景

  該詞的具體創(chuàng)作年份未知。納蘭的愛(ài)情詞作中,不乏朦朧隱晦之作,就像這首詞,雖然寫(xiě)得明白如話,但卻又無(wú)事可尋。不過(guò)從筆調(diào)看來(lái),應(yīng)該是表達(dá)納蘭對(duì)一位情人的懷念之情。

  鑒賞

  這是一首愛(ài)情詞,抒寫(xiě)了對(duì)情人的深深懷念。容若的詞有個(gè)特點(diǎn),讀起來(lái)平淡無(wú)奇,但回味心頭時(shí),卻又百味雜陳。正如梁?jiǎn)⒊f(shuō)的那樣,納蘭容若的詞是“眼界大而感慨深”。的確如此,納蘭深諳詞之大義,他把一個(gè)個(gè)漢字巧妙地串成最美麗的篇章。

  “誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲?”算是納蘭詞中的名句,看似平白易懂,卻于深處暗含波濤洶涌的愁緒。在唱著那些凄美的歌曲,歌聲蕭索,居然令“風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭”,而且還凄涼到徹夜無(wú)眠,“瘦盡燈花又一宵” 古人的燭火一般是用羊油做成的,燭芯燒著的時(shí)候會(huì)發(fā)出小小的爆裂聲,像煙火一樣。

  所以,在這里容若會(huì)用“燈花”來(lái)描寫(xiě),美麗的詞匯既能增加詞的美感,又能寫(xiě)出意境、相思亦有分類(lèi),容若的相思就如同燃燒的燈芯,模模糊糊,看上去并不那么真切,卻是持持續(xù)續(xù),相思燒不盡。

  上片寫(xiě)完相思的凄涼,下片轉(zhuǎn)而寫(xiě)無(wú)聊的現(xiàn)狀!安恢问驴M懷抱”,思念到深處,依然覺(jué)察不出什么事情才是牽絆自己思緒的“罪魁禍?zhǔn)住薄F鄾龅男木沉钭约赫篃o(wú)眠,而無(wú)眠之夜和無(wú)謂的相思,更是令自己“醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊”。

  詞寫(xiě)到這里,意境接近尾聲,只是讀詞的人或許還不甚明了,令容若凄苦而無(wú)聊的女子究竟為何人,可能是為了解答讀者心中的疑惑,或者是為了回答自己這一整夜無(wú)聊的思索,容若最后一句便交代為“夢(mèng)也何曾到謝橋”。收筆之句似乎在字里行間悄悄透露了這位不知名的女子。

  夜闌更深,夜晚的靜謐代替了白日的喧囂,相思便也蠢蠢欲動(dòng),從心底涌上腦海,整首詞看不出任何山盟海誓、海枯石爛的決絕,反倒是處處透著幾分聚散無(wú)妨,由他去吧的淡然。容若的心在詞句中若隱若現(xiàn),似乎在對(duì)這份感情喃喃自語(yǔ):隨風(fēng)去吧,相思本無(wú)期,但凡有一日我不再想起你,那么我們就無(wú)需再痛苦了。

  戛然而止的詩(shī)詞并沒(méi)有隔斷容若多情多思的思戀,曾幾何昔,晏小山“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋”,道出了相思的輕薄與隨意。而相同的詞境,在容若的詞里,卻是透著幾分清爽的純情與率真。這是一種無(wú)法言說(shuō)的情愫,思念中帶著自嘲,冷淡中帶著自責(zé),想說(shuō)愛(ài)一個(gè)人真的不容易,但停止思念已經(jīng)遠(yuǎn)去的愛(ài)人更難。

  一場(chǎng)古時(shí)的思念,一個(gè)謝娘的故事,或許相思真的是從一座謝橋走向另一座謝橋,在不經(jīng)意間品味思念似醉非醉的感覺(jué)。容若的詞,無(wú)人能夠真正詮釋?zhuān)@也正是容若詞的魅力所在,因?yàn)椴欢,所以悲憫?/p>

  因?yàn)槊總(gè)人的夢(mèng)境深處,都有一份曾經(jīng)得到卻又失去的美麗。

  賞析:

  納蘭的詞中有一部分愛(ài)情詞很朦朧,又無(wú)本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫(xiě)的情景來(lái)看,很像是對(duì)一位情人的深深懷念。通篇表達(dá)了一種百無(wú)聊賴的意緒。此闋《采桑子》無(wú)一字綺詞艷語(yǔ),而當(dāng)中哀艷凄婉處又動(dòng)人心魄,明說(shuō)是“瘦盡燈花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是燈花而已?不是不知何事縈懷抱,而是知道也無(wú)能為力。解得開(kāi)的就不叫心結(jié),放得下的又怎會(huì)今生今世意難平?納蘭容若這樣深情的男子,哀傷如雪花,漫天飛舞不加節(jié)制,悼亡之作蘇子之后有納蘭,可是容若之后誰(shuí)還能做悼亡的凄涼曲?嫁了這樣的男人不要想著白頭到老,因?yàn)榍樯钐煲捕,注定要及早謝幕留愛(ài)情佳話來(lái)讓人懷念。

  上闋側(cè)重寫(xiě)景,刻畫(huà)了蕭蕭雨夜,孤燈無(wú)眠,耳聽(tīng)著風(fēng)聲、雨聲和著凄涼樂(lè)曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;

  下闋側(cè)重寫(xiě)不眠之夜,孤苦無(wú)聊的苦情。詞情凄惋徘惻,哀怨動(dòng)人。下闋緊承上片“瘦盡燈花又一宵”,扣住徹夜未眠,進(jìn)一步訴說(shuō)自己百無(wú)聊賴的心緒:“不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊。”不知道何事縈繞心懷?清醒時(shí)意興闌珊;沉醉也難掩愁情。無(wú)論是清醒或是沉醉,那個(gè)人始終忘不掉。

  晏小山《鷓鴣天》詞有“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋”句,不知是何因緣,連一貫嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦韺W(xué)家程頤都拜倒其冶艷之下,極之贊許。容若此處更翻小山語(yǔ)意:“夢(mèng)也何曾到謝橋?”縱能入夢(mèng),就真能如愿到訪謝橋,與伊人重聚嗎?相較于小山的夢(mèng)魂自由不羈能踏楊花與伊人歡會(huì)的灑然,容若的孤苦凄涼斑然若現(xiàn),以此句結(jié)全篇,語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡。

  整首詞以清婉筆調(diào)寫(xiě)相思,相思也仿佛臨風(fēng)而動(dòng),縈人懷抱。風(fēng)也蕭蕭,雨過(guò)天晴也蕭蕭,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,又是凄涼又是纏綿,并非雕琢之語(yǔ)。燈光瘦盡亦是人神傷消瘦,一字鏤盡風(fēng)神,盡得其妙。

  作者簡(jiǎn)介

  納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,字容若,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤礽,于是納蘭又恢復(fù)本名納蘭成德。號(hào)楞伽山人。清朝著名詞人。父親是康熙朝武英殿大學(xué)士、一代權(quán)臣納蘭明珠。[1] 母親愛(ài)新覺(jué)羅氏是英親王阿濟(jì)格第五女,一品誥命夫人。其家族——納蘭氏,隸屬正黃旗,為清初滿族最顯的八大姓之一,即后世所稱(chēng)的“葉赫那拉氏”。納蘭性德的曾祖父,是女真葉赫部首領(lǐng)金石臺(tái)。金石臺(tái)的妹妹孟古,嫁努爾哈赤為妃,生皇子皇太極。

  自幼飽讀詩(shī)書(shū),文武兼修,十七歲入國(guó)子監(jiān),被祭酒徐文元賞識(shí),推薦給內(nèi)閣學(xué)士徐乾學(xué)。十八歲參加順天府鄉(xiāng)試,考中舉人。十九歲參加會(huì)試中第,成為貢士?滴跏暌虿″e(cuò)過(guò)殿試?滴跏迥暄a(bǔ)殿試,考中第二甲第七名,賜進(jìn)士出身。

  拜徐乾學(xué)為師。他于兩年中主持編纂了一部儒學(xué)匯編——《通志堂經(jīng)解》,深受皇帝賞識(shí),為今后發(fā)展奠定基礎(chǔ)。

  他的詞以“真”取勝:寫(xiě)景逼真?zhèn)魃。詞風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色“。著有《通志堂集》、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等。

  納蘭性德于康熙二十四年(1685年)暮春抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而后一病不起。七日后,于康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。

【采桑子納蘭性德翻譯及賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙納蘭性德賞析11-26

納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析11-14

納蘭性德詩(shī)詞《木蘭詞》賞析07-24

納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩(shī)翻譯賞析(通用5篇)04-27

納蘭性德名言01-20

納蘭性德作文12-06

納蘭性德簡(jiǎn)介01-30

納蘭性德名言12-26

納蘭性德經(jīng)典詩(shī)句04-12

納蘭性德-浣溪沙12-15