許渾《早秋》全詩(shī)翻譯賞析
賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的許渾《早秋》全詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
早秋
許渾
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波。
【詩(shī)文解釋】
長(zhǎng)夜中蕩漾著清冷的瑟音,西風(fēng)從翠蘿那邊吹過(guò)來(lái)。殘落的螢火蟲停歇在晶瑩的露水上,早雁掠過(guò)銀河。高大的樹木在曙光中看起來(lái)更濃密,遠(yuǎn)山在晴空下更多一些。淮南落下一片樹葉,自已就感覺(jué)到了洞庭湖的秋天來(lái)了。
【詞語(yǔ)解釋】
遙夜:長(zhǎng)夜。
翠蘿:攀緣植物,女蘿。
玉露:白露。
曉:破曉。
金河:秋天的銀河。古代五行說(shuō)以秋為金。
拂:掠過(guò)。
泛:彈,猶流蕩。
還密:尚未凋零。
淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。
譯文
漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。
白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南飛騰。
高大的樹木拂曉看來(lái)尚未凋零,陽(yáng)光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。
【賞析】1
《早秋》是唐代詩(shī)人許渾的作品。這首詩(shī)描繪初秋景色。前四句寫早秋的.夜景,五、六兩句寫早秋的晝景,在描繪秋景的過(guò)程中,詩(shī)人注重高低遠(yuǎn)近,落筆細(xì)致而層次井然!耙蝗~落而知天下秋”,最后兩句運(yùn)用《淮南子》與《楚辭》典故,渾然一體,神氣十足,又將身世感嘆暗寓于其中。
詩(shī)人寫景詠物,寄托自已的情懷,頗多感慨,描繪了一幅秋色圖。全詩(shī)句句寫景,字字切中“早”字,生動(dòng)細(xì)致,用典貼切,主旨明確,清新優(yōu)美,具有高超的藝術(shù)技巧。
這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。 “殘螢”、“早雁”、 “曉還密”、“一葉下”、 “洞庭波”都扣緊“早” 字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來(lái)描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。
【賞析】2
原題三首,此為第一首。詩(shī)寫早秋景色,創(chuàng)作年代不詳。題為“早秋”,詩(shī)則句句扣緊早秋景色著筆。首聯(lián)寫早秋蕭瑟凄清氣氛。中二聯(lián)則從上下遠(yuǎn)近各個(gè)不同角度描繪早秋之景,俯察仰觀,近看遠(yuǎn)眺,晝夜早晚,目之所見(jiàn),耳之所聞,全是秋聲秋色。末聯(lián)用典渾成,亦是點(diǎn)早秋,且葉下、波涌又與首聯(lián)西風(fēng)相照應(yīng)。針線細(xì)密,疏朗有致,寫景逼真,宛然一幅早秋立體圖畫。
“遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿!闭灰苟悸(tīng)到輕輕的瑟瑟秋風(fēng)。西風(fēng)跟秋天有著自然的聯(lián)系,就如同西北風(fēng)是冬天的象征一樣。作者的浪漫情節(jié)在第一句就展現(xiàn)無(wú)疑。
“殘螢棲玉露,早雁拂金河!庇衤陡镲L(fēng)是孿生兄妹,因而有“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”。銀河變成了金河,也是秋天色溫所致。一個(gè)殘字,在此開始給人秋愁的暗示。畢竟昆蟲是變溫動(dòng)物,對(duì)環(huán)境溫度的依賴最強(qiáng),一到秋天,就得最先發(fā)愁越冬事宜。大雁是侯鳥,越冬也得雁南飛。所以這種蟲鳥的描寫,算是秋天早晨的經(jīng)典。
“高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多!卑炎x者視線又從前一句的淡淡秋愁中拉回到秋高氣爽的意境中。面對(duì)清晨高大樹木濃密的樹冠,茂盛的枝葉,還有目及遠(yuǎn)山的晴好天氣,人們一般都會(huì)感覺(jué)爽,產(chǎn)生流連其中愿望。樹葉作為高樹大家庭中的一員,自然也應(yīng)該盡情享受秋高氣爽中的融融親情,然而后面卻看到有一片葉子要離開。這一句從前一句的略微轉(zhuǎn)折,實(shí)際上是為了推出最后一句的高潮作鋪墊。
“淮南一葉下,自覺(jué)洞庭波!笨芍^是畫龍點(diǎn)睛之句。沒(méi)有感情色彩的早秋的畫面,因?yàn)檫@一句,就賦予了濃厚的浪漫情感。作者拋開花草,選擇最沒(méi)有感情的木葉來(lái)渲染這樣的浪漫色彩,實(shí)在是集生命之精華,情感之大成的經(jīng)典之作。
全詩(shī)的結(jié)構(gòu),從秋風(fēng)開始到一葉下,一連串的秋景描寫,循序漸進(jìn),引人入勝。第一句與最后一句,充滿想象與浪漫。而中間兩句,機(jī)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整。達(dá)到了嚴(yán)密與豪放天衣無(wú)縫的結(jié)合。
【許渾《早秋》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
許渾《早秋》賞析09-27
許渾《早秋》的古詩(shī)賞析08-03
許渾《早秋》的原文翻譯及閱讀答案06-16
許渾的詩(shī)02-28
《早秋》閱讀答案及全詩(shī)賞析06-18
許渾唐詩(shī)《塞下曲·夜戰(zhàn)桑乾北》全詩(shī)賞析10-01