于謙《詠煤炭》譯文《詠煤炭》鑒賞及賞析
《詠煤炭》
明代:于謙
鑿開(kāi)混沌得烏金,藏蓄陽(yáng)和意最深。
爝火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。
鼎彝元賴生成力,鐵石猶存死后心。
但愿蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林。
《詠煤炭》譯文
鑿開(kāi)混沌之地層,獲得煤炭是烏金。蘊(yùn)藏?zé)o盡之熱力,心藏情義最深沉。
融融燃起之炬火,猶如浩浩之春風(fēng)。熊熊洪爐之烈焰,照破灰沉之夜空。
鐘鼎彝器之制作,全靠原力之生成。鐵石雖然已死去,仍然保留最忠心。
只是希望天下人,都能吃飽又穿暖。不辭辛勞與艱苦,走出荒僻之山林。
《詠煤炭》注釋
混沌(dùn):古代指世界未開(kāi)辟前的原始狀態(tài)。這里指未開(kāi)發(fā)的煤礦。烏金:指煤炭,因黑而有光澤,故名。
陽(yáng)和:原指陽(yáng)光和暖。這里借指煤炭蓄藏的熱力。意最深:有深層的情意。
爝(jué)火:小火,火把。浩浩:廣大無(wú)際貌。
烘爐:大火爐。
鼎彝(yí):原是古代的飲食用具,后專(zhuān)指帝王宗廟祭器,引申為國(guó)家、朝廷。這里兼含兩義。鼎,炊具;彝,酒器。元:通“原”,本來(lái)。賴:依靠。生成力:煤炭燃燒生成的力量。
“鐵石”句:意謂當(dāng)鐵石被消融而化為煤炭的時(shí)候,它仍有為人造福之本心。古人誤認(rèn)為煤炭是鐵石久埋地下變成的。
蒼生:老百姓。
《詠煤炭》鑒賞
這首詠物詩(shī),是作者以煤炭自喻,托物明志,表現(xiàn)其為國(guó)為民的抱負(fù)。于寫(xiě)物中結(jié)合著詠懷。
第一句:詠煤炭點(diǎn)題。
第二句:正面抒懷,說(shuō)這里蘊(yùn)藏著治國(guó)安民的陽(yáng)和布澤之氣!耙庾钌睢保貏e突出此重點(diǎn)的深意!按汉坪啤背薪印瓣(yáng)和”,“照破夜沉沉”,對(duì)照著寫(xiě),顯示除舊布新的力量。古人稱(chēng)廟堂宰相為鼎鼐,這里說(shuō)宰相的作為,有賴于其人具有生成萬(wàn)物的能力,仍從煤炭的.作用方面比喻。
第三句:“鐵石”句表示堅(jiān)貞不變的決心,也正是于謙人格的寫(xiě)照。
第四句:“但愿蒼生俱飽暖”,從煤炭進(jìn)一步生發(fā),即杜甫廣廈萬(wàn)間大庇天下寒士之意而擴(kuò)大之。末句綰結(jié)到自己出山濟(jì)世,一切艱辛在所甘心歷之的本意,即托物言志。
綜上:
前四句描寫(xiě)煤炭的形象,寫(xiě)盡煤炭一生。后四句有感而發(fā),抒發(fā)詩(shī)人為國(guó)為民,竭盡心力的情懷。全詩(shī)以物喻人,托物言志。詩(shī)人一生憂國(guó)憂民,以興國(guó)為己任。其志向在后四句明確點(diǎn)出,其舍己為公的心志在后兩句表現(xiàn)得尤為明顯。綜合全詩(shī),詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了這樣的志向:鐵石雖然堅(jiān)硬,但依然存有為國(guó)為民造福之心,即使歷盡千辛萬(wàn)苦,他也癡心不改,不畏艱難,舍身為國(guó)為民效力。
《詠煤炭》創(chuàng)作背景
這首《詠煤炭》詩(shī)是明朝名臣于謙托物抒懷言志之作,F(xiàn)代有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是作者踏上仕途之始創(chuàng)作的。
《詠煤炭》作者介紹
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號(hào)節(jié)庵,官至少保,世稱(chēng)于少保。漢族,明朝浙江杭州錢(qián)塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國(guó),擢兵部尚書(shū)。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請(qǐng)郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱(chēng)“西湖三杰”。
【于謙《詠煤炭》譯文《詠煤炭》鑒賞及賞析】相關(guān)文章:
于謙《詠煤炭》閱讀練習(xí)及答案03-24
王維《不遇詠》譯文參考及鑒賞10-31
朝天子詠喇叭譯文及賞析04-10
古詩(shī)絕句《詠月》譯文及賞析02-04
張炎《疏影·詠荷葉》宋詞譯文及鑒賞08-19
李白西施/詠苧蘿山譯文及賞析02-17
詠三良柳宗元詩(shī)詞注釋譯文及賞析12-25
白居易《別元九后詠所懷》鑒賞及譯文11-05
《水仙子·詠江南》譯文及注釋02-20
《朝天子·詠喇叭》譯文及注釋04-03