男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

春游湖原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 09:57:57 古籍 我要投稿

春游湖原文、翻譯及賞析

  雙飛燕子幾時(shí)回?夾岸桃花蘸水開。

春游湖原文、翻譯及賞析

  春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來(lái)。(渡 一作:度)

  《春游湖》譯文

  雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?岸邊桃樹枝條彎下來(lái)碰到水面,桃花好像蘸水開放。

  春水上漲,沒(méi)過(guò)橋面,正當(dāng)游人無(wú)法過(guò)去之際,一只小船從綠蔭深處緩緩駛出。

  《春游湖》注釋

  湖:指杭州西湖

  夾岸:兩岸。

  蘸(zhàn)水:貼著水面開放。

  斷橋:指湖水漫過(guò)橋面。

  度:與“渡”通用,走過(guò)。

  撐:撐船篙,就是用船篙推船前進(jìn)。

  《春游湖》賞析

  這樣的小詩(shī),風(fēng)韻翩翩,給人一種清新的感南。這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)就頗為流傳,稍后于他的南宋詩(shī)人曾經(jīng)稱贊:“解道春江斷橋句,舊時(shí)聞?wù)f徐師川!痹(shī)人游湖,是早春天氣。何以見(jiàn)得?有詩(shī)為證。燕子是一種候鳥。它來(lái)了,象征看春天的來(lái)臨。詩(shī)人遇上了在田野中忙看含泥的燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來(lái)的喜悅,不禁突然一問(wèn):“雙飛的燕子啊,你們是幾時(shí)回來(lái)的?”這一問(wèn)問(wèn)得很好,從疑問(wèn)的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的中情。

  再放眼一看,果然春天來(lái)了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能春水呢?因?yàn)榇禾於嘤,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的`花枝聯(lián)成一片,遠(yuǎn)處望見(jiàn),仿佛春水而開,這景色美極了!然而還沒(méi)有寫出“游”字,突破這個(gè)難關(guān),得有巧妙的構(gòu)思。詩(shī)句不能象記敘文那樣直接表達(dá),而是應(yīng)該選出一個(gè)畫面,用鮮明的形象,使讀者理解到確實(shí)是春游湖邊。詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來(lái),那么選用哪一處最好呢?最后選出來(lái)了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架看小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒(méi),走到這里,就過(guò)不去了!叭瞬欢取保褪怯稳瞬荒芏冗^(guò)。對(duì)稱中快意的春游來(lái)說(shuō),是一個(gè)莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來(lái),這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過(guò)斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。斷橋這塊地方,集中了矛盾,是春游途中的關(guān)鍵。從前進(jìn)中遇到阻礙,又在阻礙中得到前進(jìn)。這個(gè)“游”字就在這樣的行動(dòng)中被表現(xiàn)出來(lái)了。

  這首詩(shī)以清新的筆意寫出江南水鄉(xiāng)特有的風(fēng)光,破除千篇一律的手法,讓千百年以來(lái)的讀者,仿佛也嘗受到撐出的小船帶來(lái)的喜悅。

  這首詩(shī)后兩句尤為著名。由橋斷而見(jiàn)水漲,由舟小而見(jiàn)湖寬。充分體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無(wú)斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

  《春游湖》要點(diǎn)指引

  前人認(rèn)為“蘸”字用的尖新小巧,恰如其分地表現(xiàn)了桃花依水的狀態(tài)!按河陻鄻蛉瞬欢伞 不僅暗示了這天是綿綿春雨之后的晴天,使“燕子雙飛”有了物候的意味,夾岸的桃花更顯出了雨后的鮮紅欲滴,而且映照了“蘸”字,因?yàn)樗疂q高了,岸邊桃樹半浸水中,所以桃花才貼著水面怒放,映的水上也是一片嫣紅!叭瞬欢取秉c(diǎn)出環(huán)境的幽靜,與“小舟撐出”形成對(duì)比,動(dòng)靜相生。

【春游湖原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春游曲原文、翻譯及賞析03-23

《錢塘湖春行》原文、翻譯及賞析08-19

《錢塘湖春行》原文及翻譯賞析02-23

錢塘湖春行原文、翻譯及賞析10-23

《錢塘湖春行》原文翻譯及賞析11-14

錢塘湖春行原文翻譯及賞析10-07

春游曲原文、翻譯及賞析3篇03-23

春游原文翻譯及賞析(集錦12篇)03-11

春游原文翻譯及賞析(精選12篇)03-11

春游原文翻譯及賞析(集合12篇)03-11