男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

春宵原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 09:59:16 古籍 我要投稿

春宵原文、翻譯及賞析

  春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

  歌管樓臺(tái)聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉。

  《春宵》譯文

  春天的夜晚,即使一刻鐘也價(jià)值千金;▋荷l(fā)著淡淡的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。

  遠(yuǎn)處高樓上,官宦貴族們還在盡情地享受著歌舞管樂(lè),架設(shè)著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。

  《春宵》注釋

  春宵:春夜。

  一刻:刻,計(jì)時(shí)單位,古代用漏壺記時(shí),一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時(shí)間短暫。

  花有清香:意思是花朵散發(fā)出清香。

  月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。

  歌管:歌聲和管樂(lè)聲。

  《春宵》賞析

  蘇東坡的詩(shī)詞,以風(fēng)格豪放、氣勢(shì)雄渾、激情奔放、想象豐富、意境清新而著稱于宋代詩(shī)壇。在這首詩(shī)中,他以清新的筆致描寫了春夜里迷人的景色,寫花香,寫月色,寫高樓里傳出的幽幽細(xì)吟的歌樂(lè)聲,也寫富貴人家為了不讓美好的時(shí)光白白過(guò)去,都在盡情地尋歡作樂(lè),充分體現(xiàn)了他的卓越才華。

  “春宵一刻值千金,花有清香月有陰”著兩句寫的是春夜美景、光陰的`珍貴。春天的夜晚,是那樣寶貴,因?yàn)榛▋荷⒎胖砣说那逑悖铝烈灿须鼥V的陰影之美。這兩句詩(shī)構(gòu)成因果關(guān)系,前句為果,后句為因。這里不僅寫出了夜景的清麗幽美,景色宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。

  “歌管樓臺(tái)聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉”這兩句寫的是官宦貴族階層的人們?cè)谧ゾo一切時(shí)間戲耍、玩樂(lè)、享受的情景。詩(shī)人描繪那些留連光景,在春夜輕吹低唱的人們正沉醉在良宵美景之中。對(duì)于他們來(lái)說(shuō),這樣的良夜春景,更顯得珍貴。這樣的描寫也反映了官宦貴族人家紙醉金迷的奢侈生活,不無(wú)諷刺意味。

  這首詩(shī)寫得明白如畫卻又立意深沉。在冷靜自然的描寫中,含蓄委婉地透露出作者對(duì)醉生夢(mèng)死、貪圖享樂(lè)、不惜光陰的人的深深譴責(zé)。詩(shī)句華美而含蓄,耐人尋味。特別是“春宵一刻值千金”,成了千古傳誦的名句,人們常常用來(lái)形容良辰美景的短暫和寶貴。

【春宵原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

春宵自遣_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

除夜原文翻譯及賞析03-02

小星原文翻譯及賞析03-01

南征原文翻譯及賞析02-25

羔裘原文、翻譯及賞析02-24

絲衣原文翻譯及賞析02-23

《春雨》原文及翻譯賞析02-22

樵夫原文翻譯及賞析02-21

飲酒原文翻譯及賞析02-20

《無(wú)題》原文及翻譯、賞析02-20