男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

憫農原文、翻譯及賞析

時間:2021-01-07 13:06:00 古籍 我要投稿

憫農二首原文、翻譯及賞析

  憫農二首 唐朝 李紳

  春種一粒粟,秋收萬顆子。

  四海無閑田,農夫猶餓死。

  鋤禾日當午,汗滴禾下土。

  誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?

  《憫農二首》譯文

  春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。

  普天之下,沒有荒廢不種的田地,卻仍有勞苦農民被餓死。

  盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。

  有誰想到,我們碗中的米飯,一粒一粒都是農民辛苦勞動得來的呀?

  《憫農二首》注釋

  憫:憐憫。這里有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。

  粟:泛指谷類。

  秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。

  四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。

  猶:仍然。

  禾:谷類植物的統(tǒng)稱。

  餐:一作“飧”。熟食的通稱。

  《憫農二首》賞析

  第一首一開頭,就以“一粒粟”化為“萬顆子”具體而形象的描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動。

  “四海無閑田,農夫猶餓死。”詩的后兩句是說,普天之下,沒有荒廢不種的土地,勞苦農民,仍然要餓死。

  第三句推而廣之,描述四海之內,荒地變良田。這和前兩句聯系起來,便構成了到處碩果累累,遍地豐收的景象。“引滿”是為了更有力的“發(fā)”。前三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民巨大的貢獻和無窮的創(chuàng)造力,就使下文的反結變得更為凝重,更為沉痛。豐收了又怎樣呢?“農夫猶餓死”,它不僅使前后內容連貫起來了,也把問題突出出來了。勤勞的農民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己呢,還是兩手空空,慘遭餓死。詩迫使人們不得不帶著沉重的心情去思索:是誰制造了人間悲。看鸢甘呛芮宄。詩人把這一切放在幕后,讓讀者去尋找。這就把矛頭直指不合理的社會財富分配制度。

  第二首詩,第一句“鋤禾日當午”,概括的寫出農民從事的活動、時間和天氣情況。日當午,是指到了中午,太陽當頭照著,是一天最熱的時候,詩人沒有一般地寫農民鋤禾如何勞累,而是集中寫他與第一句“日當午”緊相呼應。這兩句的意思是:夏天的中午,農民頂著火辣辣的'太陽,在田里給禾苗鋤草松土。由于天氣炎熱,勞動緊張,次民累得滿頭大汗,汗水一滴滴落到禾苗下的泥土里。

  第三、四句“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”。是詩人在抒發(fā)感慨。盤,盤子,這里指碗。餐,指飯食。皆,都。意思說:有誰知道碗里的飯,一粒一粒都是農民辛苦勞動得來的呀!言外之意,世上的人們,難道不應該珍借每一粒糧食、尊重農民的勞動嗎?

  這首詩語言樸實無華,淺顯易懂,但卻十分感人,主要原因是借助形象的描述、形象的議論,來揭示生活中一個最重要的問題。描述,細致寫烈日下農民田中鋤禾;議論,緊緊圍繞人人必需的“盤中餐”。而且,詩的前后聯系很緊,順理成章。沒有前面兩句的描述,后面兩句議論就顯得空泛,沒有根基,沒有力量。反之,沒有后面的議論,前面的描述也就還停留在表面,意義也就沒有這樣深刻了。

  這兩首小詩在百花競麗的唐代詩苑,同那些名篇相比算不上精品,但它卻流傳極廣,婦孺皆知,不斷地被人們所吟誦、品味,其中不是沒有原因的。

  首先,這兩首詩所抒寫的內容是人們經常接觸到的最熟悉的事情。但是,最熟悉不一定真知道,生活中就有許多熟視無睹的情況,如果一旦有人加以點撥,或道明實質,或指出所包含的某種道理,就會覺得很醒目,很清楚,從而加深了認識。這兩首小詩所以有生命力,就有這一方面的道理。

  “春種一粒粟,秋收萬顆子”,這個春種秋收的景象大概是人人習見,眾人皆知的,然而往往難于像詩人那樣去聯系社會、階級而思考一些問題。詩人卻想到了,他從“四海無閑田”的大豐收景象里看到“農夫猶餓死”的殘酷現實。這一點撥就異常驚人醒目,自然給人留下深刻的印象。再如“盤中餐”,這原是人們天天接觸,頓頓必食的,然而并沒有誰想到把這粒粒糧食和農民在烈日之下的汗水聯系在一起。詩人敏銳地觀察到了,并凝聚成“粒粒皆辛苦”的詩句。這就給人們以啟迪,引人去思索其中的道理,從而使那些不知珍惜糧食的人受到深刻的教育。

  其次,詩人在闡明上述的內容時,不是空洞抽象地敘說和議論,而是采用鮮明的形象和深刻的對比來揭露問題和說明道理,這就使人很容易接受和理解。像第一首的前三句,從總體意義來說都是采用了鮮明的形象概括了農民在廣大田野里春種秋收等繁重勞動的辛苦。這些辛苦并換來了大量的糧食,該說是可以生活下去的,但最后一句卻凌空一轉,來了個“農夫猶餓死”的事實。這樣,前后的情況形成鮮明的對比,引發(fā)讀者從對比中去思考問題,得出結論,如此就比作者直接把觀點告訴讀者要深刻有力得多。再如第二首,作者在前兩句并沒有說農民種田怎樣辛苦,莊稼的長成如何不易,只是把農民在烈日之下鋤禾而汗流不止的情節(jié)作了一番形象的渲染,就使人把這種辛苦和不易品味得更加具體、深刻且真實。所以詩人最后用反問語氣道出“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”的道理就很有說服力。尤其是把粒粒糧食比作滴滴汗水,真是體微察細,形象而貼切。

  最后,詩的語言通俗、質樸,音節(jié)和諧明快,朗朗上口,容易背誦,也是這兩首小詩長期在人民中流傳的原因。

  《憫農二首》創(chuàng)作背景

  根據唐代范攄《云溪友議》和《舊唐書·;呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳于公元799年(唐德宗貞元十五年)所作。

【憫農二首原文、翻譯及賞析】相關文章:

楊萬里《憫農》原文翻譯和賞析08-04

楊萬里的詩憫農原文及賞析10-29

贈別二首原文翻譯及賞析02-24

絕句二首原文翻譯及賞析03-12

山房春事二首原文翻譯及賞析03-27

贈別二首原文翻譯及賞析3篇02-24

絕句二首原文翻譯及賞析(6篇)03-12

絕句二首原文翻譯及賞析6篇03-12

王之渙涼州詞二首原文翻譯及賞析03-23

望廬山瀑布二首原文翻譯及賞析08-15