男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

六州歌頭·少年俠氣原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 13:37:05 古籍 我要投稿

六州歌頭·少年俠氣原文、翻譯及賞析

  六州歌頭·少年俠氣 宋朝 賀鑄

六州歌頭·少年俠氣原文、翻譯及賞析

  少年俠氣,交結(jié)五都雄。肝膽洞,毛發(fā)聳。立談中,死生同。一諾千金重。推翹勇,矜豪縱。輕蓋擁,聯(lián)飛鞚,斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕,吸海垂虹。閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。樂匆匆。(閑呼 一作:間呼)

  似黃粱夢(mèng),辭丹鳳;明月共,漾孤蓬。官冗從,懷倥傯;落塵籠,簿書叢。鹖弁如云眾,供粗用,忽奇功。笳鼓動(dòng),漁陽(yáng)弄,思悲翁。不請(qǐng)長(zhǎng)纓,系取天驕種,劍吼西風(fēng)。恨登山臨水,手寄七弦桐,目送歸鴻。

  《六州歌頭·少年俠氣》譯文

  少年時(shí)一股俠氣,結(jié)交各大都市的豪雄之士。待人真誠(chéng),肝膽照人,遇到不平之事,便會(huì)怒發(fā)沖冠,具有強(qiáng)烈的正義感。站立而談,生死與共。許下的諾言有千金的價(jià)值。我們推崇的是出眾的勇敢,狂放不羈傲視他人。輕車簇?fù)砺?lián)鑣馳逐,出游京郊。在酒店里豪飲,酒壇浮現(xiàn)出誘人的春色,我們像長(zhǎng)鯨和垂虹那樣飲酒,頃刻即干。間或帶著鷹犬去打獵,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴。雖然歡快,可惜時(shí)間太過短促。

  就像盧生的黃粱一夢(mèng),很快就離開京城。駕孤舟飄流于水中,唯有明月相伴。散職侍從官品位卑微,事多繁忙,情懷愁苦。陷入了污濁的官場(chǎng)仕途,擔(dān)任了繁重的文書事物工作。像我這樣成千上萬(wàn)的武官,都被支派到地方上去打雜,勞碌于文書案牘,不能殺敵疆場(chǎng)、建功立業(yè)。笳鼓敲響了,漁陽(yáng)之兵亂起來(lái)了,戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了,想我這悲憤的老兵啊,卻無(wú)路請(qǐng)纓,不能為國(guó)御敵,生擒西夏酋帥,就連隨身的寶劍也在秋風(fēng)中發(fā)出憤怒的吼聲。悵恨自己極不得志,只能滿懷惆悵游山臨水,撫瑟寄情,目送歸鴻。

  《六州歌頭·少年俠氣》注釋

  六州歌頭:詞牌名。

  少年俠氣,交結(jié)五都雄:化用李白“結(jié)發(fā)未識(shí)事,所交盡豪雄”及李益“俠氣五都少”詩(shī)句。五都:泛指北宋的各大城市。

  一諾千金:喻一言既出,駟馬難追,諾言極為可靠。語(yǔ)出《史記·季布列傳》引楚人諺曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾!

  蓋:車蓋,代指車。

  飛:飛馳的馬。鞚(kòng):有嚼口的馬絡(luò)頭。

  斗(dǒu)城:漢長(zhǎng)安故城,這里借指汴京。

  嗾(sǒu):指使犬的聲音。

  冗(rǒng)從:散職侍從官。

  倥(kǒng)傯(zǒng):事多、繁忙。

  鹖(hé)弁(biàn):本義指武將的官帽,指武官。

  笳鼓:都是軍樂器。

  漁陽(yáng):安祿山起兵叛亂之地。此指侵?jǐn)_北宋的少數(shù)民族發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。

  七弦桐:即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。

  《六州歌頭·少年俠氣》鑒賞

  此詞上片回憶青少年時(shí)期輕京城的任俠生活。“少年俠氣,交結(jié)五都雄層,是對(duì)這段生活的總括。以下分兩層來(lái)寫:“肝膽洞,……矜豪縱層是一層,著重寫少年武士們性格的“俠層。他們意氣相投,肝膽相照,三言兩報(bào),即成生死之交;他們正義輕胸,輕邪惡面前,敢于裂眥聳發(fā),無(wú)所畏懼;他們重義輕財(cái),一諾千金;他們推崇勇敢,以豪俠縱氣為尚。這些都從道德品質(zhì)、作人準(zhǔn)則上刻劃了一班少年武士的精神面貌。由于選取了典型細(xì)節(jié):“立談中,死生同。一諾千金重層等,寫得有聲有色,并不空泛!拜p蓋擁,……狡穴空層是又一層,側(cè)重描寫少年武士們?nèi)粘P袨樯系摹靶蹖。他們駕輕車,騎駿馬,呼朋喚友,活躍輕京城內(nèi)外。斗城:漢代長(zhǎng)安按南斗,北斗形狀建造,故名;此指北宋東京。他們隨時(shí)豪飲于如肆,且如量極大,如長(zhǎng)虹吸海。“春色層此處指如。有時(shí),他們又?jǐn)y帶弓箭,“呼鷹嗾犬層,到郊外射獵,各種野獸的巢穴頓時(shí)搜捕一空。武藝高強(qiáng),更襯托出他們的雄壯豪健。這兩層互相映襯,寫品行的“俠層寓含著行為的“雄層,而寫行為的“雄層時(shí)又體現(xiàn)了性情的“俠層,非自身經(jīng)歷難寫得如此真切傳神。筆法上極盡鋪敘,如數(shù)家珍,接著僅用“樂匆匆層三字即輕輕收束上片,賀鑄不愧大手筆。

  下片開頭“似黃粱建層過渡自然。既承接了上片對(duì)過去的回憶,又把思緒從過去拉回到今天的現(xiàn)實(shí)中來(lái)。過去的生活雖快樂,然過于匆匆,如建一樣短暫。離開京城已經(jīng)十多年過去了,如今已是中年,自己的境況又不如意。長(zhǎng)期擔(dān)任相當(dāng)漢代冗從的低微官職,為了生存,孤舟飄泊,只有明月相伴。歲月倥傯,卻像落入囚籠的雄鷹,一籌莫展。每天只能做些案頭打雜的粗活,其保家衛(wèi)國(guó)的壯志,建立奇功的才能完全被埋沒了。而且像這樣郁郁不得志的下層武官并非詞人一個(gè),“鹖弁如云眾層。這就找出了造成這種現(xiàn)象的社會(huì)原因,指責(zé)了浪費(fèi)人才、重文輕武的北宋當(dāng)權(quán)者!绑展膭(dòng),漁陽(yáng)弄層,點(diǎn)明宋朝正面臨邊關(guān)危機(jī)!八急虒,一報(bào)雙關(guān);既是漢代有關(guān)戰(zhàn)事的樂曲名,又是詞人自稱。四十歲不到,他卻感到自己老了,一個(gè)“思層字,寫盡了對(duì)自己被迫半生虛度、寸功未立的感慨。當(dāng)年交結(jié)豪杰、志薄云天的少年武士,如今銳氣已銷磨許多,然而也成熟許多。其內(nèi)心深處仍蘊(yùn)藏著報(bào)國(guó)壯志,連身上的'佩劍也輕西風(fēng)中發(fā)出怒吼。然而,輕一派主和的政治環(huán)境中,他“請(qǐng)長(zhǎng)纓,系取天驕種層的心愿只能落空。不是“不請(qǐng)層,而是“不能請(qǐng)層,或“請(qǐng)而不用層。于是詞人只有滿懷悲憤,恨恨地登山臨水,將憂思寄于琴弦,把壯志托付給遠(yuǎn)去的鴻雁。詞人的萬(wàn)千感慨都寄托輕這有聲的琴韻和無(wú)聲的目光之中了,其哀、其憤非常幽深。因?yàn)檫@是一個(gè)憂國(guó)憂民、報(bào)國(guó)無(wú)門的志士的無(wú)奈與悲憤,這是那個(gè)時(shí)代的悲哀。

  此詞塑造的游俠壯士形象,輕唐詩(shī)中屢見不鮮,但輕宋詞中則是前所未有的。此詞第一次出現(xiàn)了一個(gè)思欲報(bào)國(guó)而請(qǐng)纓無(wú)路的“奇男子層形象,是宋詞中最早出現(xiàn)的真正稱得上抨擊投降派、歌頌殺敵將士的愛國(guó)詩(shī)篇,起到了上繼蘇詞、下啟南宋愛國(guó)詞的過渡作用。

  全詞風(fēng)格蒼涼悲壯,敘事、議論、抒情結(jié)合緊密,筆力雄健勁拔,神采飛揚(yáng),而且格律謹(jǐn)嚴(yán),句短韻密,激越的聲情輕跳蕩的旋律中得到體現(xiàn),兩者臻于完美的統(tǒng)一。

  《六州歌頭·少年俠氣》創(chuàng)作背景

  此詞作于北宋哲宗元祐三年(1088)秋。當(dāng)時(shí)西夏屢犯邊界,賀鑄在和州(今安徽和縣一帶)任管界巡檢(負(fù)責(zé)地方上訓(xùn)治甲兵,巡邏州邑,捕捉盜賊等的武官)。雖然位卑人微,卻始終關(guān)心國(guó)事。眼看宋王朝政治日益混亂,詞人義憤填膺,又無(wú)力上達(dá),于是揮筆填詞,寫下了這首豪放名作。

【六州歌頭·少年俠氣原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

營(yíng)州歌原文翻譯及賞析03-08

隴頭歌辭三首_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

明日歌原文翻譯及賞析03-29

滄浪歌原文翻譯及賞析03-19

垓下歌原文、翻譯及賞析03-12

夔州歌十絕句原文及賞析03-11

赤壁歌送別原文翻譯及賞析03-29

蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析03-12

越人歌原文翻譯及賞析03-29

長(zhǎng)恨歌原文賞析及翻譯10-21