男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《峨眉山月歌》原文及譯文

時(shí)間:2022-08-01 20:38:04 古籍 我要投稿

《峨眉山月歌》原文及譯文2篇

《峨眉山月歌》原文及譯文1

  峨眉山月歌

《峨眉山月歌》原文及譯文2篇

  唐代:李白

  峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。

  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。

  譯文

  高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動(dòng)的平羌江上,倒映著月影。

  夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),戀戀不舍去向渝州。

  注釋

 、哦朊忌剑涸诮袼拇ǘ朊伎h西南。

  ⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。

 、怯埃涸鹿獾挠白印F角迹杭辞嘁陆,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂(lè)山匯入岷江。

  ⑷夜:今夜。發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的`上游。

 、删褐付朊忌皆。一說(shuō)指作者的友人。下:順流而下。渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)出自《李太白全集》卷八,是李白年輕時(shí)的作品。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代稱。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。此詩(shī)是李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于開(kāi)元十三年(725年)以前。

《峨眉山月歌》原文及譯文2

  峨眉山月歌

  [唐] 李白

  峨眉山月半輪秋,

  影入平羌江水流。

  夜發(fā)清溪向三峽,

  思君不見(jiàn)下渝州。

  <注釋>

  1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

  2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山東。

  3.發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,在四川犍(qián)為峨眉山附近。三峽:指長(zhǎng)江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,在今四川、湖北兩省的交界處。一說(shuō)指四川樂(lè)山的黎頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。

  4.君:指峨眉山月。一說(shuō)指作者的友人。下:順流而下。渝州:今重慶一帶。

  5.半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月.

  <韻譯>

  峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

  <評(píng)析>

  這首詩(shī)是年輕的李白初離蜀地時(shí)的作品,意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。

  詩(shī)從“峨眉山月”寫起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天!扒铩弊忠蛉腠嶊P(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來(lái),自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂(lè)山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的!霸铝磷,我也走”,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。

  次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)ァ!罢虅θ?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人不免戀戀不舍。江行見(jiàn)月,如見(jiàn)故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見(jiàn)下渝州”依依惜別的無(wú)限情思,可謂語(yǔ)短情長(zhǎng)。

  峨眉山——平羌江——清溪——渝州——三峽,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開(kāi)了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”而外,詩(shī)中幾乎沒(méi)有更具體的景物描寫;除“思君”二字,也沒(méi)有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見(jiàn),使“思君不見(jiàn)”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的.象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。

  本來(lái),短小的絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見(jiàn),共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見(jiàn)的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語(yǔ)),其原因在于:詩(shī)境中無(wú)處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無(wú)處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來(lái)。其次,地名的處理也富于變化!岸朊忌皆隆薄ⅰ捌角冀笔堑孛奔佑诰拔,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置亦有不同。讀起來(lái)也就覺(jué)不著痕跡,妙入化工。

【《峨眉山月歌》原文及譯文】相關(guān)文章:

《峨眉山月歌》原文及譯文04-08

《峨眉山月歌》原文譯文及評(píng)析09-24

李白《峨眉山月歌》原文和譯文05-25

《峨眉山月歌》唐詩(shī)原文及鑒賞04-22

《古歌》原文及譯文09-05

《垓下歌》原文及譯文09-14

《明日歌》原文及譯文鑒賞10-02

正氣歌原文及譯文08-01

《敕勒歌》原文及譯文07-30

長(zhǎng)恨歌原文及譯文10-13