行路難·其一原文及譯文
在平時的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的行路難·其一原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。
《行路難·其一》
唐李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
【注釋】
(1)行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。
(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。
(3)清酒:清醇的美酒。
(4)斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
(5)玉盤:精美的食具。
(6)珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。
(7)直:同”值“,價值。。
(8)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。
(9)不能食:咽不下。
(10)茫然:無所適從。
(11)太行:太行山。
(12)閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故,姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
(13)多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
(14)長風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!
(15)會:當。
(16)云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。
(17)濟:渡。
【譯文】
金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤里擺滿珍美的菜肴價值萬錢。面對佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閑暇時坐在溪邊垂釣,忽然又夢見乘船從白日邊經(jīng)過。行路艱難,行路艱難,岔路這么多,今后要去哪?總會有乘風(fēng)破浪的那一天,掛起高帆渡過茫茫大海。
【創(chuàng)作背景】
公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。
【賞析】
這首詩是天寶三載李白離開長安時所寫。詩的開始寫朋友出于對李白的深情厚意,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,面對這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會豪飲的。可是,今天他端起酒杯,卻把酒杯推開了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動作,形象地顯示了詩人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩人并沒有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現(xiàn)實是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩人的倔強自信和積極用世的強烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會達到理想的彼岸。
本詩利用比興的手法描寫了人世間的坎坷,抒發(fā)了詩人的人生追求,表現(xiàn)了詩人樂觀自信的人生態(tài)度。詩人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒有消沉下去,是令世人學(xué)習(xí)的。
【行路難·其一原文及譯文】相關(guān)文章:
《行路難·其一》原文譯文鑒賞04-03
《行路難·其一》原文、譯文、鑒賞07-09
行路難·其一原文、譯文及賞析02-23
行路難三首其一原文譯文及賞析09-26
行路難·其一原文、譯文及賞析常用(2篇)02-25
李白《行路難》(其一) 譯文及賞析08-10
《行路難·其一》原文、翻譯02-26
行路難·其一原文及賞析02-12
行路難其一原文及翻譯07-18
《行路難·其一》原文及翻譯賞析11-11