東門之枌的原文及翻譯賞析
東門之枌的原文及翻譯賞析1
原文:
東門之枌
東門之枌,宛丘之栩。
子仲之子,婆娑其下。
穀旦于差,南方之原。
不績其麻,市也婆娑。
穀旦于逝,越以鬷邁。
視爾如荍,貽我握椒。
譯文:
東門外的白榆樹綠蔭蔽日,宛丘上的柞樹林枝繁葉茂,子仲家豆蔻年華的小姑娘,在綠樹下跳起優(yōu)美的舞蹈。
選下個好日子好呀好風(fēng)飄,城南門外的廣場上真熱鬧。漂亮姑娘放下積麻的活計,在集市上跳起歡快的舞蹈。
聚會相親好日子就在今朝,少男越過人群擋住她的道?茨惴奂t笑臉好像錦葵花,她贈我一捧紫紅的香花椒。
注釋:
、艝專╢én):木名。白榆。
⑵栩(xǔ):柞樹。
、亲又伲宏悋男帐。
、绕沛叮何璧浮
、蓸b(gǔ):良辰,好日子。差(chāi):選擇。
、誓戏街旱侥线叺脑叭ハ鄷
、丝儯喊崖榇瓿删。
、淌校杭。
⑼逝:往,趕。
、卧揭裕鹤髡Z助。鬷(zōng):會聚,聚集。邁:走,行。
、锨J(qiáo):錦葵。草本植物,夏季開紫色或白色花。
、匈O:贈送。握:一把。椒:花椒。
賞析:
此詩是以小伙子為第一人稱口吻寫的,姑娘是子仲家的女兒。開篇就交代了男女歡聚的場所:陳國的郊野有一大片高平的土地,那里種著密密的白榆、柞樹。這既是地點實寫,也是交代春天勝景。在這樣一個美妙的時光,美好的地點,一群美麗的人兒,做著美妙的事情:子仲家的姣好少女,跳著飄逸優(yōu)美的舞蹈。春天來了,少男少女的春天來了,他們以曼妙的舞姿吸引著對方多情的目光。
這里說的美妙的時光是一個很有意義的特別時間“榖旦”。對這一詞匯的理解不僅可以幫助讀者順利解讀此詩,而且還有助于讀者了解久已隱去的古風(fēng)及其原始含義,從而認識某些節(jié)慶的起源以及少數(shù)民族中至今尚存的某些特殊節(jié)日及其節(jié)日風(fēng)俗。同樣,詩的地點“南方之原”也不是一個普通的場所。
“榖旦于差,南方之原。”“榖旦”,《毛傳》云:“榖,善也!编嵐{云:“旦,明。于,日。差,擇也。朝日善明,日相擇矣!蓖跸戎t《詩三家義集疏》云:“榖旦,猶言良辰也。”朱熹《詩集傳》云:“差擇善旦以會于南方之原。”“南方之原”,于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》解曰:“謂南方高平之原!
良辰吉日是祭祀狂歡日。上古的祭祀狂歡日有多種。比如農(nóng)耕社會中作為時歷標(biāo)準(zhǔn)并祈禱豐收的火把節(jié)、臘日節(jié)等遠古年節(jié);祭祀生殖神并乞求部族繁衍旺盛的上巳節(jié)等各種祭祀日。不同主題的祭祀狂歡日有不同的祭祀和狂歡內(nèi)容,比如驅(qū)儺、寒食、男女短期的恢復(fù)自由性交等。據(jù)朱熹《詩集傳》,陳國“好樂巫覡歌舞之事”,陳國的古風(fēng)可以說是保存得比較好的。因此就有這樣的“榖旦”。
前人曾經(jīng)常指責(zé)所謂的“鄭衛(wèi)之風(fēng)”,認為它們“淫”。其實所謂的“淫”無非是指這些“風(fēng)”熱情奔放,是男女歡歌狂舞的音樂。實際上,這又何止鄭風(fēng)、衛(wèi)風(fēng)。陳風(fēng)從詩文內(nèi)容上看就是非!耙钡摹!稘h書·地理志》說:“太姬婦人尊貴,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,擊鼓于宛丘之上,婆娑于枌樹之下。有太姬歌舞遺風(fēng)!本痛嗽姸,其內(nèi)容是關(guān)于男女情愛的,可以推斷,這一“榖旦”是用來祭祀生殖神以乞求繁衍旺盛的祭祀狂歡日。
詩人所寫的“如荍”的女子就是第一章的“子仲之子”,也就是第二章“不績其麻,市也婆娑”的人,這人就是詩中主人公愛慕的對象。
這首詩寫得很美。在城東門外的白榆樹下,在宛丘的柞樹林邊。在某一美妙的好時光,小伙姑娘便去那里幽會談情,姑娘舞姿翩翩,小伙情歌宛轉(zhuǎn)。幸福的愛情之花含苞而放。在小伙眼睛里,姑娘美如荊葵花;在姑娘心目中,小伙是她的'希望和理想,要送他一束花椒以表白感情。
東門之枌的原文及翻譯賞析2
原文:
東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。
穀旦于差,南方之原。不績其麻,市也婆娑。
穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
東門種的是白榆,宛丘種的是柞樹。子仲家中好女兒,大樹底下婆婆舞。
良辰美景正當(dāng)時,同往南方平原處。擱下手中紡的麻,姑娘熱情婆娑舞。
良辰佳會總前往,屢次前往已相熟?茨愫孟袂G葵花,送我花椒一大束。
注釋
、艝專╢én):木名。白榆。
⑵栩(xǔ):柞樹。
⑶子仲:陳國的姓氏。
、绕沛叮何璧浮
、蓸b(ɡǔ):良辰,好日子。差(chāi):選擇。
、誓戏街旱侥线叺脑叭ハ鄷。
、丝儯喊崖榇瓿删。
、淌校杭。
、褪牛和,趕。
、卧揭裕鹤髡Z助。鬷(zōnɡ):會聚,聚集。邁:走,行。
、锨J(qiáo):錦葵。草本植物,夏季開紫色或白色花。
、匈O:贈送。握:一把。椒:花椒。
賞析:
作者:佚名
這是一首描寫男女愛情的情歌,它反映了陳國當(dāng)時尚存的一種社會風(fēng)俗。朱熹《詩集傳》曰:“此男女聚會歌舞,而賦其事以相樂也。”
詩是以小伙子為第一人稱口吻寫的,姑娘是子仲家的女兒。陳國的郊野有一大片高平的土地,那里種著密密的白榆、柞樹。在某一美妙的好時光,小伙姑娘便去那里幽會談情,姑娘舞姿翩翩,小伙情歌宛轉(zhuǎn)。幸福的愛情之花含苞而放。在小伙眼睛里,姑娘美如荊葵花;在姑娘心目中,小伙是她的希望和理想,要送他一束花椒以表白感情。
這里說的某一美妙的時光是一個很有意義的特別時間“谷旦”。對這一詞匯的理解不僅可以幫助讀者順利解讀此詩,而且還有助于讀者了解久已隱去的古風(fēng)及其原始含義,從而認識某些節(jié)慶的起源以及少數(shù)民族中至今尚存的某些特殊節(jié)日及其節(jié)日風(fēng)俗。同樣,詩的地點“南方之原”也不是一個普通的場所。
“谷旦于差,南方之原。”“谷旦”,毛傳云:“谷,善也!编嵐{云:“旦,明。于,日。差,擇也。朝日善明,日相擇矣!蓖跸戎t《詩三家義集疏》云:“谷旦,猶言良辰也!敝祆洹对娂瘋鳌吩疲骸安顡裆频┮詴谀戏街!薄澳戏街,于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》解曰:“謂南方高平之原!
良辰吉日是祭祀狂歡日。上古的祭祀狂歡日有多種。比如農(nóng)耕社會中作為時歷標(biāo)準(zhǔn)并祈禱豐收的火把節(jié)、臘日節(jié)等遠古年節(jié);祭祀生殖神并乞求部族繁衍旺盛的上巳節(jié)等各種祭祀日。不同主題的祭祀狂歡日有不同的祭祀和狂歡內(nèi)容,比如驅(qū)儺、寒食、男女短期的恢復(fù)自由性交等。擗朱熹《詩集傳》,陳國“好樂巫覡歌舞之事”,陳國的占風(fēng)可以說是保存得比較好的。因此就有這樣的“谷旦”。
前人曾經(jīng)常指責(zé)所謂的“鄭衛(wèi)之風(fēng)”,認為它們“淫”。今天看來,所謂的“淫”無非是指這些“風(fēng)”熱情奔放,是男女歡歌狂舞的音樂。實際上,這又何止鄭風(fēng)、衛(wèi)風(fēng)。陳風(fēng)從詩文內(nèi)容上看就是非!耙钡!稘h書·地理志》說:“太姬婦人尊貴,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,擊鼓于宛丘之上,婆娑于枌樹之下。有太姬歌舞遺風(fēng)!本痛嗽姸裕鋬(nèi)容是關(guān)于男女情愛的,可以推斷,這一“谷旦”是用來祭祀生殖神以乞求繁衍旺盛的祭祀狂歡日。
《禮記·夏小正》說二月“綏多女士”。綏,《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》毛傳云:“綏綏,匹行貌!倍轮谐呻p結(jié)對的男女特別多,所以也有“懷春”一詞。這不僅僅反映出與季節(jié)變化相應(yīng)的生理本能;更有意義的是,也反映出這個時節(jié)的文化習(xí)俗!吨芏Y·地官·媒氏》曰:“中春之月,令會男女。于是時也,奔者不禁!灸信疅o夫家者而會之!薄抖Y記·月令·仲春之月》:“玄鳥至,至之日,以大牢祠于高禖!备叨C是古代仲春二月祭祀的唯一神祇。宋代羅泌《路史·后紀(jì)二》云:“以其(指女媧)載媒,是以后世有國,是祀為皋禖之神。”注引《風(fēng)俗通》云:“女媧禱祠神,祈而為女媒,因置昏姻!笨梢,高禖是婚姻神、生殖神。
在祭祀生殖神的佳期里男女可以放開禁忌而自由戀愛乃至交合,因此這種時候情歌和樂舞便特別興盛。這種佳期以后逐漸成為民間的固定節(jié)日。魏晉以前尤為流行的上巳節(jié)就是同性質(zhì)的節(jié)日。從上巳節(jié)流行的流卵、流棗等習(xí)俗看,上巳節(jié)即是祭祀生殖神乞求生殖的節(jié)日!短藉居钣洝肪砥吡唬骸八拇M縣玉華池,每三月上巳有求子者,漉得石即是男,瓦即是女,自古有驗。”至今,壯族、侗族等少數(shù)民族仍流行的三月三即是古俗的遺存。壯族的三月三在宋代的《太平寰宇記》中就有記載。其時,青年男女盛裝聚會并對歌數(shù)日。男女青年還拋繡球以互通情懷。布依族在同期也舉辦與壯族歌墟相當(dāng)?shù)奶〞,人們也常因期間的男女交誼活動而稱“鵲橋會”。黎族更是直接把三月三稱為談愛日?梢姡@樣的節(jié)日至今仍保留著原始的擇偶屬性。(西方也同樣有公歷2月14日的圣瓦倫丁節(jié),又稱情人節(jié))而這種風(fēng)俗,也正如恩格斯《家庭、私有制和國家的起源》所說,是“在一個短時期內(nèi)重新恢復(fù)舊時的自由的性交關(guān)系”。當(dāng)這樣一種風(fēng)俗被奉祀生殖神的祭祀儀式所吸納固定后,便成為狂歡的節(jié)日。
舉行狂歡有一定的地方,這也與祭祀儀式所要求的地點相關(guān)。祭祀中有廟祭和墓祭兩種。廟祭有一些相應(yīng)的建筑,如宮、臺、京、觀、堂、廟等,《詩》中的靈臺、閟宮、上宮都是與上述祭祀狂歡相關(guān)的地方。墓祭則多在郊野曠原。溱洧、漢水、淇水等河邊曠野也都是與上述祭祀狂歡相關(guān)的地方。歷史上,燕之祖、齊之社稷、宋之桑木、楚之云夢是遠比“南方之原”更為著名的祭祀狂歡地。
【東門之枌的原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
東門之池原文及賞析01-18
《出其東門》原文、翻譯及賞析02-06
自洛之越原文翻譯及賞析02-07
《維天之命》原文、翻譯及賞析02-01
黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯10-15
柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析05-06
南征原文翻譯及賞析02-25
羔裘原文、翻譯及賞析02-24
絲衣原文翻譯及賞析02-23
《春雨》原文及翻譯賞析02-22