- 相關(guān)推薦
陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析
《陋室銘》聚描寫(xiě)、抒情、議論于一體。通過(guò)具體描寫(xiě)"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述自己兩袖清風(fēng)的情懷。下面,小編為大家整理了陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析,歡迎閱讀!
陋室銘
劉禹錫〔唐代〕
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
譯文
山不在于高,有了神仙就會(huì)有名氣。水不在于深,有了龍就會(huì)有靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我品德好就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了。苔痕碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)上,草色青蔥,映入簾里。到這里談笑的都是博學(xué)之人,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有弦管奏樂(lè)的聲音擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):這有什么簡(jiǎn)陋的呢?
注釋
陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來(lái)就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
在:在于,動(dòng)詞。
名:出名,著名,名詞用作動(dòng)詞。
靈(líng):名詞作動(dòng)詞,顯得有靈氣。
斯是陋室(lòu shì):這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動(dòng)詞。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
惟吾德馨(xīn):只是因?yàn)槲移返赂呱芯透杏X(jué)不到簡(jiǎn)陋了。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚。《尚書(shū)·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨!。
苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕蔓延到臺(tái)階上,使臺(tái)階都綠了;草色映入竹簾,使室內(nèi)染上青色。上:長(zhǎng)到;入:映入。
鴻儒(hóng rú):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書(shū)人。
白。浩矫。這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
調(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
金經(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭(zhēng)議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書(shū)五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語(yǔ)文書(shū)則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說(shuō)是金經(jīng)。
絲竹:琴瑟、簫管等樂(lè)器的總稱,“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指奏樂(lè)的聲音。
之:結(jié)構(gòu)助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性。
亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
案牘(dú):(官府的)公文,文書(shū)。
勞形:使身體勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
諸葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)臥龍崗中。揚(yáng)雄:字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。
廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。
孔子云:孔子說(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。
何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,表示強(qiáng)烈的反問(wèn),賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。
談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識(shí)淵博的人。鴻:大。
賞析:
銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者托物言志,通過(guò)對(duì)居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實(shí)際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實(shí),表達(dá)出室主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣。
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,山可以不用高,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居所雖然簡(jiǎn)陋,但卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力的技巧,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構(gòu)思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
在此點(diǎn)看出,作者寫(xiě)此隨筆是經(jīng)過(guò)反復(fù)思考的,絕對(duì)不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累和反復(fù)推敲了。四到七句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強(qiáng)烈的針?shù)h相對(duì)的性質(zhì)。從全文的寫(xiě)作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養(yǎng)的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨(dú)立的人格,這是氣節(jié)的寫(xiě)照,是不屈的宣言。
如果說(shuō)本文的一到三句是一種鋪墊,那么四到七句則進(jìn)入了真正的對(duì)抗。作者以詩(shī)一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對(duì)勢(shì)利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭作類(lèi)比,引出自己的陋室,以及兩人為自己的楷模,希望自己也能和他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居臥龍草廬以待明主出山。而揚(yáng)雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對(duì)于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達(dá)的意思是:榮辱不驚、處危不屈、堅(jiān)守節(jié)操的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向。這結(jié)合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。
結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 說(shuō)明陋室“不陋”。表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對(duì)自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說(shuō)其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因?yàn)榉饨ǘY教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無(wú)疑在當(dāng)時(shí)是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772年~842年),字夢(mèng)得,籍貫河南洛陽(yáng),生于河南鄭州滎陽(yáng),自述“家本滎上,籍占洛陽(yáng)” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時(shí)期大臣、文學(xué)家、哲學(xué)家,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。
文學(xué)成就
詩(shī)歌
詩(shī)歌內(nèi)容
劉禹錫的山水詩(shī),改變了大歷、貞元詩(shī)人襟幅狹小、氣象蕭瑟的風(fēng)格,而常常是寫(xiě)一種超出空間實(shí)距的、半虛半實(shí)的開(kāi)闊景象,如“水底遠(yuǎn)山云似雪,橋邊平岸草如煙”(《和牛相公游南莊醉后寓言戲贈(zèng)樂(lè)天兼見(jiàn)示》),“野草芳菲紅錦地,游絲繚亂碧羅天”(《春日書(shū)懷寄東洛白二十二楊八二庶子》)。再如《望洞庭》;在這靜謐空靈的山光水色中融入了詩(shī)人的主觀情感,構(gòu)成了一種恬靜平和的氛圍。不過(guò),雖然劉禹錫說(shuō)過(guò)“能離欲則方寸地虛”,但是他積極參與永貞革新,其實(shí)還是要在社會(huì)中實(shí)現(xiàn)人生理想;他的性格也比較倔強(qiáng),受道家影響,詩(shī)中倒是常常表現(xiàn)出高揚(yáng)開(kāi)朗的精神。如《秋詞》二首之一、《同樂(lè)天登棲靈寺塔》,都有一種高揚(yáng)的力量。由于有了含蓄深沉的內(nèi)涵、開(kāi)闊疏朗的境界和高揚(yáng)向上的情感,劉禹錫的詩(shī)歌便顯得既清峻又明朗。 劉禹錫又多次貶官南方,這也是民歌盛行的地方,所以劉禹錫常常收集民間歌謠,學(xué)習(xí)它的格調(diào)進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,如《白鷺兒》詩(shī)以隱喻方式寫(xiě)自己孤高的情懷,但用的是輕快的民歌體。還有一些完全仿照民歌的作品,如《竹枝詞》、《楊柳枝詞》、《堤上行》、《蹋歌詞》、《浪淘沙詞》、《西塞山懷古》等,都很樸素自然、清新可愛(ài),散發(fā)著民歌那樣濃郁的生活氣息,以下兩首尤為傳神:《堤上行》三首之二、《竹枝詞》二首之一。
作品風(fēng)格
劉禹錫及其詩(shī)風(fēng)頗具獨(dú)特性。他性格剛毅,饒有豪猛之氣,在憂患相仍的謫居年月里,感到了沉重的心理苦悶,吟出了一曲曲孤臣的哀唱。但他始終不曾絕望,有著一個(gè)斗士的靈魂;寫(xiě)下《元和十年自朗州承召至京戲贈(zèng)看花諸君子》、《重游玄都觀絕句》以及《百舌吟》、《聚蚊謠》、《飛鳶操》、《華佗論》等詩(shī)文,屢屢諷刺、抨擊政敵,由此導(dǎo)致一次次的政治壓抑和打擊,但這壓抑打擊卻激起他更為強(qiáng)烈的憤懣和反抗,并從不同方面強(qiáng)化著他的詩(shī)人氣質(zhì)。他說(shuō):“我本山東人,平生多感慨”(《謁柱山會(huì)禪師》)。劉禹錫早年隨父寓居嘉興,常去吳興拜訪作為江南著名禪僧兼詩(shī)僧的皎然和靈澈,據(jù)其《澈上人文集紀(jì)》自述,當(dāng)時(shí)他“方以兩髦執(zhí)筆硯,陪其吟詠,皆曰孺子可教”,這一早年經(jīng)歷對(duì)其后來(lái)的詩(shī)歌創(chuàng)作影響很深。
劉禹錫的詩(shī),無(wú)論短章長(zhǎng)篇,大都簡(jiǎn)潔明快,風(fēng)情俊爽,有一種哲人的睿智和詩(shī)人的摯情滲透其中,極富藝術(shù)張力和雄直氣勢(shì)。諸如“朔風(fēng)悲老驥,秋霜?jiǎng)愈v禽!灰蚋兴ス(jié),安能激壯心”(《學(xué)阮公體三首》其二)、“馬思邊草拳毛動(dòng),雕眄青云睡眼開(kāi)。天地肅清堪四望,為君扶病上高臺(tái)”(《始聞秋風(fēng)》)這類(lèi)詩(shī)句,寫(xiě)得昂揚(yáng)高舉,格調(diào)激越,具有一種振衰起廢、催人向上的力量。至于其七言絕句,也是別具特色,如:“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金!保ā独颂陨吃~九首》其八)“塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹(shù)小山詞。請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻《楊柳枝》!保ā稐盍υ~九首》其一)就詩(shī)意看,這兩篇作品均簡(jiǎn)練爽利,曉暢易解,但透過(guò)一層看,便會(huì)領(lǐng)悟到一種傲視憂患、獨(dú)立不移的氣概和迎接苦難、超越苦難的情懷,一種奔騰流走的生命活力和棄舊圖新面向未來(lái)的樂(lè)觀精神,一種堅(jiān)毅高潔的人格內(nèi)蘊(yùn)。再如他那首有名的《秋詞》,全詩(shī)一反傳統(tǒng)的悲秋觀,頌秋贊秋,賦予秋一種導(dǎo)引生命的力量,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自由境界的無(wú)限向往之情。胸次特高,骨力甚健。劉禹錫深信道教,在很多年以后他還說(shuō),寫(xiě)詩(shī)的人應(yīng)該“片言可以明百意,坐馳可以役萬(wàn)景”(《董氏武陵集紀(jì)》),前句即指語(yǔ)言的簡(jiǎn)練與含蓄,后句即指主體的觀照與冥想。所以他一方面重視通過(guò)錘煉與潤(rùn)飾使詩(shī)歌的語(yǔ)言既精巧又自然,而反對(duì)多用生僻字眼,提出“為詩(shī)用僻字,須有來(lái)處…… 后輩業(yè)詩(shī),即須有據(jù),不可率爾道也”(《劉賓客嘉話錄》);另一方面,他又極重視主體的觀照與冥想,在《秋日過(guò)鴻舉法師寺院便送歸江陵詩(shī)引》中他曾說(shuō): “能離欲則方寸地虛,虛而萬(wàn)景入;入必有所泄,乃形于詞。因定而得境,故翛然以清;由慧而遣詞,故粹然以麗!
劉禹錫的詩(shī)大多自然流暢、簡(jiǎn)練爽利,同時(shí)具有一種空曠開(kāi)闊的時(shí)間感和空間感。像他的名句如“芳林新葉催陳葉,流水前波讓后波”(《樂(lè)天見(jiàn)示傷微之敦詩(shī)晦叔三君子皆有深分因成是詩(shī)以寄》),越中藹藹繁華地,秦望峰前禹穴西!冻暾銝|李侍郎越州春晚即事長(zhǎng)句》“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春”(《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》),都是他對(duì)歷史、人生進(jìn)行沉思之后的一種感悟。這種感悟以形象出現(xiàn)在詩(shī)里,不僅有開(kāi)闊的視界,而且有一種超時(shí)距的跨度,顯示出歷史、現(xiàn)實(shí)、未來(lái)在這里的交融。
劉禹錫的詠史詩(shī)十分為人稱道。這些詩(shī)以簡(jiǎn)潔的文字、精選的意象,表現(xiàn)他閱盡滄桑變化之后的沉思,其中蘊(yùn)涵了很深的感慨,如《酬浙東李侍郎越州春晚即事長(zhǎng)句》《西塞山懷古》《烏衣巷》《石頭城》《蜀先主廟》等都是名篇。
辭賦
除詩(shī)歌與論說(shuō)文外劉禹錫的辭賦創(chuàng)作在唐代辭賦史中,乃至整個(gè)辭賦史中也是重要的不可忽視的環(huán)節(jié),其存賦十一篇,與唐代各家所存辭賦數(shù)目相較,也不算少了。馬積高在其著作《賦史》中評(píng)價(jià)中唐時(shí)期的辭賦家,列柳宗元為首位,韓愈、劉禹錫并列其次,又將柳宗元之辭賦同屈原相提并論,即可見(jiàn)一斑。而實(shí)際上,劉禹錫本人也是對(duì)自己的文章水平頗有自信的,在其《子劉子自傳》中他說(shuō):“天與所長(zhǎng),不使施兮。”這里的“所長(zhǎng)”指的即是自己的長(zhǎng)于文詞,而在這“文詞”之中當(dāng)然也包括辭賦在內(nèi)。
由于劉禹錫的辭賦多數(shù)創(chuàng)作于貶謫時(shí)期,因此逐臣之悲與懷才不遇便成了其辭賦創(chuàng)作的重要主題,騷怨情懷是其主要的情感寄托,同時(shí)儒家兼濟(jì)天下的思想也貫穿始終。此外,除了反映貶謫愁思的作品,其辭賦還有應(yīng)試科舉所作的律賦——《平權(quán)衡賦》,懷古傷今的《山陽(yáng)城賦》,悼亡的《傷往賦》,描寫(xiě)景物風(fēng)俗的《楚望賦》。作為唐代重要的文學(xué)家與哲學(xué)家,劉禹錫的詩(shī)歌成就較高,是唐詩(shī)研究的重要領(lǐng)域,而詩(shī)文又為當(dāng)時(shí)的文學(xué)主流,故劉禹錫的辭賦創(chuàng)作必然要受到其詩(shī)歌創(chuàng)作影響的。例如劉禹錫詩(shī)歌的主題便影響著他辭賦的主題,許多在其詩(shī)歌中描繪的場(chǎng)景畫(huà)面、表達(dá)的情感內(nèi)容,同樣也出現(xiàn)在他的辭賦作品中,因此研究其詩(shī)文與辭賦的互動(dòng)關(guān)系是其辭賦研究的有利環(huán)節(jié)。
論說(shuō)文
劉禹錫的文章以論說(shuō)文成就為最大。一是專(zhuān)題性的論文,論述范圍包括哲學(xué)、政治、醫(yī)學(xué)、書(shū)法、書(shū)儀等方面。哲學(xué)論文如《天論》三篇,論述了天的物質(zhì)性,指出天人“交相勝”、“還相用”的觀點(diǎn),并在當(dāng)時(shí)的科學(xué)水平上分析了“天命論”產(chǎn)生的社會(huì)根源,在唯物主義思想發(fā)展史上有一定的地位。其他方面的論文如《答饒州元使君書(shū)》、《論書(shū)》、《答道州薛郎中論方書(shū)書(shū)》、《答道州薛郎中論書(shū)儀書(shū)》,都征引豐富,推理縝密,巧麗淵博,雄健曉暢。二是雜文。一般因事立題,有感而發(fā),如《因論》七篇;也有的是“讀書(shū)有所感,輒立評(píng)議”,如《華佗論》、《辯跡論》、《明贄論》等。這些作品,短小精悍,隱微深切;蚪桀}發(fā)揮,針砭現(xiàn)實(shí);或托古諷今,抨擊弊政,都具有一定的現(xiàn)實(shí)性。劉禹錫認(rèn)為自己所長(zhǎng)在“論”,韓愈所長(zhǎng)在“筆”(《祭韓吏部文》),反映了他對(duì)自己的論文的重視。劉禹錫的散文,與他的詩(shī)歌一樣,辭藻美麗,題旨隱微。柳宗元說(shuō)他“文雋而膏,味無(wú)窮而炙愈出”(劉禹錫《猶子蔚適越戒》引),為深中肯綮的評(píng)價(jià)。
【陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析】相關(guān)文章:
陋室銘原文的翻譯及注釋04-25
《陋室銘》原文詩(shī)文注釋及翻譯04-02
陋室銘原文、翻譯、賞析09-28
陋室銘原文及翻譯賞析04-24
陋室銘原文翻譯及賞析07-21
陋室銘原文翻譯及賞析10-23
《陋室銘》原文、翻譯及賞析12-16
《陋室銘》原文及翻譯賞析01-22
《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18