男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

夕次盱眙縣原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:00:38 古籍 我要投稿

夕次盱眙縣原文及賞析

  原文:

  夕次盱眙縣

  [唐代]韋應(yīng)物

  落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。

  譯文及注釋:

  漢譯

  卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),

  小舫?恐铝懔愕穆皿A。

  大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,

  太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。

  山昏城暗人們都回家安憩,

  月照蘆洲雁群也落下棲息。

  夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,

  聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

  注釋

  次:停泊。

  盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

  逗:停留。淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

  舫:船。

  臨:靠近。

  驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

  “人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

  蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

  秦:今陜西的別稱。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。

  客:詩(shī)人自稱。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。?

  賞析:

  這首詩(shī)寫旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的'一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。首聯(lián)“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸?俊nh聯(lián)“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯(lián)“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜。

【夕次盱眙縣原文及賞析】相關(guān)文章:

《夕次盱眙縣》原文、翻譯及賞析01-30

韋應(yīng)物夕次盱眙縣原文及賞析08-25

韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析09-27

《夕次盱眙縣》原文、翻譯及賞析3篇01-30

韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》賞析10-25

韋應(yīng)物 夕次盱眙縣11-26

夕次盱眙縣 韋應(yīng)物11-17

韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》11-16

《夕次盱眙縣》韋應(yīng)物10-18

《秋夕》原文、翻譯及賞析02-02