小雅·小宛原文及賞析
原文:
小雅·小宛
[先秦]佚名
宛彼鳴鳩,翰飛戾天。我心憂傷,念昔先人。明發(fā)不寐,有懷二人。
人之齊圣,飲酒溫克。彼昏不知,壹醉日富。各敬爾儀,天命不又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。教誨爾子,式谷似之。
題彼嵴令,載飛載鳴。我日斯邁,而月斯征。夙興夜寐,毋忝爾所生。
交交桑扈,率場(chǎng)啄粟。哀我填寡,宜岸宜獄。握粟出卜,自何能谷?
溫溫恭人,如集于木。惴惴小心,如臨于谷。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。
譯文及注釋:
譯文
那個(gè)小小斑鳩鳥(niǎo),展翅高飛在云天。憂傷充滿我內(nèi)心,懷念已故我祖先。直到天明沒(méi)入睡,又把父母來(lái)思念。
聰明智慧那種人,飲酒也能見(jiàn)沉穩(wěn)。可是那些煳涂蛋,每飲必醉日日甚。請(qǐng)各自重慎舉止,天恩不會(huì)再降臨。
田野長(zhǎng)滿大豆苗,眾人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾蠃會(huì)把它背來(lái)。你們有兒我教育,繼承祖先好風(fēng)采。
看那小小鹡鸰鳥(niǎo),邊翻飛呀邊歡鳴。我天天在外奔波,我月月在外遠(yuǎn)行。起早貪黑不停歇,不辱父母的英名。
交交啼叫青雀鳥(niǎo),沿著谷場(chǎng)啄小米。自憐貧病更無(wú)依,連遇訴訟真可氣。抓把米去占一卦,看我何時(shí)能吉利?
溫和恭謹(jǐn)那些人,就像站在高樹(shù)上。擔(dān)心害怕真警惕,就像身臨深谷旁。心驚膽戰(zhàn)太不安,如踩薄冰恐淪喪。
注釋
宛:小的樣子。鳩(jiū):鳥(niǎo)名,似山鵲而小,短尾,俗名斑鳩。
翰飛:高飛。戾(lì):至。戾天,猶說(shuō)“摩天”。
先人:死去的祖先。
明發(fā):天亮。
有:同“又”。
齊圣:極其聰明智慧的人。
溫克:善于克制自己以保持溫和、恭敬的儀態(tài)。
昏:愚昧。
不知:愚昧無(wú)知的人。
壹醉:每飲必醉。
富:盛、甚。
敬:通“儆”,警戒,戒慎。
儀:威儀。
又:通“佑”,保佑。
中原:即原中,田野之中。
菽(shū):大豆。這里指豆葉。
螟(míng)蛉(líng):螟蛾的幼蟲(chóng)。
蜾(guǒ)蠃(luǒ):一種黑色的細(xì)腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以養(yǎng)育其幼蟲(chóng),古人誤以為是代螟蛾哺養(yǎng)幼蟲(chóng),故稱養(yǎng)子為螟蛉義子。負(fù):背。
爾:你、你們,此指作者的兄弟。
式:句首語(yǔ)氣詞。
榖(gǔ):善。
似:借作“嗣”,繼承。
題(dì):通“睇”,看。
嵴令:鳥(niǎo)名,通作“鹡(jí)鸰(líng)”,形似小雞,常在水邊捕食昆蟲(chóng)。
載(zài):則、且。
斯:乃、則。
邁:遠(yuǎn)行,行役。
征:遠(yuǎn)行。
忝(tiǎn):辱沒(méi)。
所生:指父母。
交交:鳥(niǎo)鳴聲。一說(shuō)是往來(lái)翻飛的樣子。
桑扈(hù):鳥(niǎo)名,似鴿而小,青色,頸有花紋,俗名青雀。
率:循、沿著。場(chǎng):打谷場(chǎng)。
填:通“瘨(diān)”,病。寡:貧。
宜:猶“乃”。岸:訴訟。毛傳:“岸,訟也!瘪R瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》謂與“犴”通,犴,獄也。
溫溫:和柔的樣子。
恭人:謙遜謹(jǐn)慎的人。
如集于木:像鳥(niǎo)之集于樹(shù)木,懼怕墜落。
惴(zhuì)惴:恐懼而警戒的.樣子。
賞析:
此詩(shī)雖然不是什么“刺王”之作,但卻反映了混亂、黑暗的社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面,還是有其認(rèn)識(shí)意義的。
首章直述懷念祖先、父母之情,這是疾痛慘怛的集中表現(xiàn),也暗含著今不如昔的深切感慨。二章感傷兄弟們的縱酒,既有斥責(zé),也有勸戒,暗示他們違背了父母的教育。三章言代兄弟們扶養(yǎng)幼子,教育他們長(zhǎng)大繼承祖業(yè)家風(fēng)。四章述自己操勞奔波,以慰藉父母在天之靈。五章說(shuō)明自己貧病交加,又吃了官司,表現(xiàn)出對(duì)命運(yùn)難卜的焦慮。最后一章,總括了自己誠(chéng)惶誠(chéng)恐、艱難度日的心情。各章重點(diǎn)突出,語(yǔ)意懇切;全詩(shī)組織嚴(yán)密,層次分明。即使從語(yǔ)言的使用上來(lái)看,質(zhì)樸而又整飭,在雅頌作品中是頗為別具一格的。
作者在表達(dá)自己的思想、抒發(fā)自己的感情時(shí),雖然是以訴說(shuō)為主,但并不是平鋪直敘、直來(lái)直往,而是采取了意味深長(zhǎng)的比興手法,使讀者感到作者的每章詩(shī)意都是在因物起興、借景寄情。第一章以斑鳩的鳴叫、翰飛、戾天來(lái)反襯他處境的艱難和內(nèi)心的憂傷;第二章以“齊圣”之人的“飲酒溫克”來(lái)對(duì)比自己兄弟的“彼昏不知,壹醉日富”;第三章以“中原有菽,庶民采之;螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之”來(lái)比喻自己代養(yǎng)兄弟們的幼子;第四章以鹡鸰的“載飛載鳴”來(lái)映襯自己“夙興夜寐”地“斯邁”、“斯征”;第五章以“交交桑扈,率場(chǎng)啄粟”來(lái)象征自己“填寡”而又“岸獄”的心態(tài)和心情,都寫(xiě)得那么生動(dòng)形象,貼切真實(shí),耐人咀嚼和回味;至于第六章連用三個(gè)“如”字,更把自己“惴惴小心”、“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”的心境描繪得形神兼?zhèn),真切感人。作者的感情是沉重的,但表現(xiàn)得卻十分活脫、鮮明和生動(dòng),這在雅頌作品中也是別具特色的。
總之,《小雅·小宛》在內(nèi)容主題上是今人比較難于索解的,但在藝術(shù)技巧上,卻是比較優(yōu)秀的。
【小雅·小宛原文及賞析】相關(guān)文章:
小雅·小弁原文及賞析07-19
小雅·瓠葉原文及賞析07-19
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》原文及賞析12-26
《小戎》原文、翻譯及賞析01-30
小戎原文翻譯及賞析01-22
小雅采薇原文及翻譯09-02
國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎原文及賞析07-16
《詩(shī)經(jīng) 小雅 斯干》原文及注釋12-05
《詩(shī)經(jīng)·小雅·蓼蕭》原文及鑒賞11-28
小戎原文翻譯及賞析3篇01-22