男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

除夜太原寒甚原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 19:11:40 古籍 我要投稿

除夜太原寒甚原文及賞析

  原文:

  除夜太原寒甚

  [明代]于謙

  寄語(yǔ)天涯客,輕寒底用愁。

  春風(fēng)來(lái)不遠(yuǎn),只在屋東頭。

  譯文

  請(qǐng)告訴居住在遠(yuǎn)方的朋友,天氣雖有些微的寒冷,但不必為它發(fā)愁。

  春風(fēng)吹來(lái)已經(jīng)離我們不遠(yuǎn),已經(jīng)吹到了屋東頭。

  注釋

  除夜:除夕之夜,農(nóng)歷十二月最后一天的夜晚。

  太原:軍鎮(zhèn)名,又名三關(guān)鎮(zhèn)。防區(qū)在今山西內(nèi)長(zhǎng)城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。

  寒甚:即甚寒,很寒冷。

  寄語(yǔ):傳話,告訴。

  天涯客:居住在遠(yuǎn)方的人。

  輕寒:輕微的寒冷。

  底用:何用,底,猶“何”,漢以來(lái)詩(shī)文中多用其義。

  屋東頭:這里是說(shuō)春天解凍的東風(fēng)已經(jīng)吹到屋東頭。意思是春天已來(lái)得很近了。

  賞析:

  《除夜太原寒甚》是詩(shī)人客居太原,除夕夜天寒難耐時(shí)有感而作。除夕之夜本該合家團(tuán)聚,然而,詩(shī)人卻棲身遠(yuǎn)方,又恰逢大寒,確實(shí)令人寂寞難熬。環(huán)境雖然極其艱苦,但是詩(shī)人在寒冬之時(shí)想到春天很快就要來(lái)到,希望“天涯客”不必憂愁,表現(xiàn)出他樂(lè)觀向上的人生態(tài)度。

  “寄語(yǔ)天涯客,輕寒底用愁”,出語(yǔ)卻極為平淡。舊的一年過(guò)去了,詩(shī)人未能返回溫暖的南方,與家人團(tuán)圓。而是寄旅太原,滯留在寒冷的北方,在官舍度歲。遠(yuǎn)客在外,難免鄉(xiāng)愁,況且舊年之中,詩(shī)人經(jīng)受了諸多的艱難和勞累,但他鼓勵(lì)自己和同僚說(shuō):“流落天涯的他鄉(xiāng)之客們,不用為這一點(diǎn)輕微的寒冷發(fā)愁。句中的“輕寒”與詩(shī)題中的“寒甚”對(duì)比強(qiáng)烈,“寒甚”是客觀的存在,“輕寒"卻表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)嚴(yán)寒的藐視和對(duì)戰(zhàn)勝困難的信心,詩(shī)人深知只有蔑視它,才能戰(zhàn)勝它,以此鼓勵(lì)友人,激勵(lì)自己。

  “春風(fēng)來(lái)不遠(yuǎn),只在屋東頭“,指明前途,加強(qiáng)信心。和前兩句有同樣的鼓舞作用。在詩(shī)人眼中,盡管風(fēng)寒冰堅(jiān),但除夜一過(guò),新年即已開(kāi)始,春天隨之來(lái)臨。溫暖的春天,正孕育在殘冬的嚴(yán)寒之中,和煦的春風(fēng)很快就要吹遍大地。春風(fēng)是那么逼近,似乎就在屋子的東頭,只要側(cè)耳傾聽(tīng),即可捕捉到它那令人歡欣的聲音。隨著春風(fēng)的來(lái)臨,大地回暖,萬(wàn)木復(fù)蘇,新的`一年開(kāi)始了。詩(shī)人迫不及待地盼望著春天的到來(lái),期待著在新的一年里進(jìn)一步舒展自己的抱負(fù),建立新的功業(yè)。

  《除夜太原寒甚》這一富于哲理意蘊(yùn)和人生體悟的詩(shī)篇,深入淺出地告訴人們:像寒冷的天氣不會(huì)長(zhǎng)久一樣,困難也只是一時(shí)的,應(yīng)該振奮精神,看到困難后的光明前景。除夕雖然寒冷,詩(shī)人于謙又客居他鄉(xiāng),但是詩(shī)人卻沒(méi)有天涯游子常有的孤獨(dú)和傷感,而是非常自信地告訴和自己有相同境況的天涯游子:“寒冷不足畏懼,春天即將來(lái)臨。”最壞的日子都會(huì)過(guò)去,否極泰來(lái),事物的發(fā)展趨勢(shì)往往就是這樣富有哲理。

  這首詩(shī)寫(xiě)的是除夜的寒冷,讀來(lái)卻給人以春天的喜悅和暖意,詩(shī)中用象征的手法,表現(xiàn)了詩(shī)人不畏任何艱難困苦,蔑視嚴(yán)酷的惡劣氣候,滿懷信心地和惡劣環(huán)境進(jìn)行斗爭(zhēng)的樂(lè)觀精神。詩(shī)的語(yǔ)言淺顯,而寓意深刻。因此這首小詩(shī)有它的象征性,也含有一定的哲理,詩(shī)人以平白輕松的語(yǔ)氣,抒發(fā)激越豪情,顯示了詩(shī)人錚錚骨氣與剛毅果敢的上進(jìn)精神。

【除夜太原寒甚原文及賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·庚申除夜原文及賞析08-16

寒塘原文及賞析01-08

《浣溪沙·庚申除夜》原文、注釋及賞析01-28

浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析11-19

浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯11-07

寒閨怨原文翻譯及賞析01-23

浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯、注釋及賞析12-05

古詩(shī)《除夜作》原文賞析07-21

浣溪沙·庚申除夜原文、賞析12-08

浣溪沙·庚申除夜原文賞析09-23