- 臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析 推薦度:
- 臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編幫大家整理的臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
古詩(shī):
臨江仙·櫻桃落盡春歸去
[五代]李煜
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
譯文及注釋:
譯文
櫻桃落盡,春天已經(jīng)離去,只有那蝴蝶還翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。子規(guī)在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕了望,惆悵地看著幕煙低垂。
人群漸漸散去,小巷一片冷冷清清,只見(jiàn)裊裊殘煙草色不清。爐里的香煙隨風(fēng)輕輕擺動(dòng),閑繞著香爐上的鳳凰繪飾。但見(jiàn)她愁容滿面拿著羅帶,回首往事只覺(jué)仇恨綿綿。
注釋
櫻桃:初夏時(shí)結(jié)果實(shí),古代有帝王以櫻桃獻(xiàn)宗廟的傳統(tǒng)!抖Y記·月令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。
翻:翻飛。
金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這里借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。
子規(guī):鳥(niǎo)名,即杜鵑鳥(niǎo)的別名。古代傳說(shuō)失國(guó)的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位后隱居山中,其魂化為杜鵑。又經(jīng)常于夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之說(shuō)。
啼月:指子規(guī)在夜里啼叫。
寂寥:冷冷清清。
低迷:《古今詞統(tǒng)》、《古今詞話》、《歷代詩(shī)余》等本中均作“凄迷”。低迷,模煳不清。
閑裊:形容細(xì)長(zhǎng)柔軟的東西隨風(fēng)輕輕擺動(dòng),這里指香煙繚繞悠閑而緩慢上升的樣子。
鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這里指飾有鳳凰圖形的或制成風(fēng)凰形狀的香爐。
持:拿著。羅帶:絲帶。
恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。
賞析:
首句寫初夏的典型景物以寓危亡之痛!抖Y記·月令》:仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟!稘h書(shū)》:惠帝嘗出游離宮,取櫻桃獻(xiàn)宗廟。李煜此時(shí),宗廟莫保,櫻桃難獻(xiàn),而櫻桃又隨“春歸去”而“落盡”,傷逝之感良深。這里的“春”,應(yīng)包含“四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河”(《破陣子》)的和平豪華的帝王生活,“春”既“歸去”,悔恨何及?緊接著“碟翻輕粉雙飛”,與上句的情景極不調(diào)和,以粉蝶無(wú)知,回翔取樂(lè),反襯并加深悔恨心情。
“子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂!倍庞钷D(zhuǎn)化的子規(guī)在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵的看著暮煙低垂。
“子規(guī)啼月小樓西”,子規(guī),相傳為失國(guó)的蜀帝杜宇之魂所化,這就加深亡國(guó)的預(yù)感。這句與“蝶翻”句,從相反方面刻畫(huà)了矛盾的心境。這里“西”字,不是簡(jiǎn)單的表示方位,而是宋兵自西而來(lái),故于“小樓西”特別關(guān)注!坝胥^羅幕”,點(diǎn)明詞人以上見(jiàn)聞所及,是從小樓窗口獲得的。倚窗銷愁。愁偏侵襲,望暮煙之低垂,對(duì)長(zhǎng)空而惆悵。這里“惆悵”,是明點(diǎn)此時(shí)此地的復(fù)雜心境:宋兵壓境,朝不保夕,為國(guó)勢(shì)失望而自傷!澳簾煷埂,形象的表現(xiàn)這種沉重的“惆悵”。
上片寫外景,視線由內(nèi)向外,時(shí)間自日之暮;下片寫內(nèi)景,視線由外轉(zhuǎn)內(nèi),時(shí)間自暮入夜。
“別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷!边@兩句是說(shuō)入夜后小巷里一片沉寂,人們都已紛紛散去,凄然欲絕面對(duì)著煙草低迷。
寫小巷人散初夜寂寥的境況,是順著上片的時(shí)序,著重突出“寂寥”,以渲染環(huán)境氣氛!盁煵莸兔浴保恰澳簾煷埂钡臄U(kuò)展與加深,冠以“望殘”二字,刻畫(huà)出凄然欲絕的寂寥人悵對(duì)寂寥天的形象。此處是一轉(zhuǎn)折,窗外已無(wú)可望,亦不忍望,只得轉(zhuǎn)向室內(nèi)。
“爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依!蹦┤涫钦f(shuō),爐里的香煙閑繞著繪飾鳳凰的衾枕,但見(jiàn)她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。
“爐香閑裊”,本是宮廷中的尋常事,而在此一瞬間卻產(chǎn)生特異的敏感作用:危急的心情,乍遇爐香閑裊,似乎得到一晌的平靜,然一念及“一旦歸為臣虜”,則愈覺(jué)惶惑難安。況且爐香是閑裊著“鳳凰兒”的,更是凄惋萬(wàn)分!傍P凰兒”應(yīng)是衾褥上的紋飾,同時(shí)也暗喻小周后(下句的“羅帶”,《古今詞話》、《歷代詩(shī)余》均作“裙帶”,似以喻小周后為宜)。小周后的形象在這里隱約一現(xiàn),是符合邏輯的,能完整地顯現(xiàn)出詞人的內(nèi)心世界。在詞人的眼底,往日經(jīng)常出現(xiàn)“繡床斜憑嬌無(wú)那”的媚態(tài),而今卻見(jiàn)她“空持羅帶”的愁容。江山如此危殆,美人如此憔悴,怎能不“回首恨依依”!結(jié)處明點(diǎn)一“恨”,倒貫全詞。
這首詞,巧于用典,頗具特色。此詞用櫻桃事,渾化無(wú)跡:若不加深思,但知其以眼前景物寄內(nèi)心傷感;其實(shí)他是化用《禮記》、《漢書(shū)》天子取櫻桃獻(xiàn)宗廟的典故。用此一典,則眼前景物,不僅結(jié)合圍城局勢(shì),且外現(xiàn)主觀情愫,更顯出帝王的身份。表明一個(gè)飽學(xué)的亡國(guó)之君,自被圍直至被俘的過(guò)程中所不能忘懷于宗廟的必然心態(tài)。用典如此,自無(wú)詬病,堪稱典范。
作者簡(jiǎn)介:
李煜,五代時(shí)期南唐后主。字重光,號(hào)鐘隱。繼位的時(shí)候,宋太祖趙匡胤已經(jīng)稱帝三年,宋朝已先后滅掉后蜀、南漢,南唐形勢(shì)岌岌可危。繼位十年后,自貶國(guó)號(hào)為江南,改稱國(guó)主(世稱李后主),派遣使臣朝宋。李煜好聲色,迷信佛教,只希望通過(guò)每年向宋朝進(jìn)貢來(lái)茍延求存。宋太祖開(kāi)寶七年(974年),宋朝派遣曹彬率師南伐,次年攻占金陵,將李煜俘獲到汴京。宋太宗太平興國(guó)三年(978年)被毒死。
李煜善于寫詞,詞作內(nèi)容大部分都是描寫宮廷的腐化生活,風(fēng)格浮靡。進(jìn)入汴京以后,他的詞作多寓身世感慨,情致凄婉。后人將他的詞作與其父李璟(南唐中主)的詞作合刻為《南唐二主詞》,《宋史》、《五代史》有傳。精書(shū)法,善繪畫(huà),通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人·春花秋月何時(shí)了》、《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》等詞。被稱為“千古詞帝”。
【臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析】相關(guān)文章:
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析02-10
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析12-04
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析12-17
《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》原文翻譯03-01
臨江仙·西湖春泛原文及賞析11-24
昭君怨·春到南樓雪盡原文及賞析02-27
臨江仙原文及賞析02-18
昭君怨·春到南樓雪盡原文翻譯及賞析03-31
謝池春·殘寒銷盡原文及翻譯賞析07-28
謝池春·殘寒銷盡原文翻譯及賞析04-18