男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《季氏將伐顓臾》原文

時(shí)間:2021-07-20 10:29:56 古籍 我要投稿

《季氏將伐顓臾》原文

  季氏將伐顓臾

  原文

  季氏將伐顓臾。冉有、季路見(jiàn)于孔子曰:“季氏將有事于顓(zhuān)臾(yú)!笨鬃釉唬骸扒!無(wú)乃爾是過(guò)與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止!6怀郑嵍环,則將焉用彼相(xiàng)矣?且爾言過(guò)矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中,是誰(shuí)之過(guò)與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費(fèi),今不取,后世必為子孫憂!笨鬃釉唬骸扒螅【蛹卜蛏嵩挥貫橹o。丘也聞?dòng)袊?guó)有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無(wú)貧,和無(wú)寡,安無(wú)傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之。既來(lái)之,則安之。今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來(lái)也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也!

  [1]注釋

  1、季氏:季康子,春秋魯國(guó)大夫,把持朝政,名肥。顓臾(zhuān yú),小國(guó),是魯國(guó)的屬國(guó),故城在今山東費(fèi)縣西北。舊說(shuō)季氏貪顓臾土地而攻之。依文意乃季氏與魯君矛盾極深,歷代魯君欲除季氏,季氏恐顓臾再為患,這就助了魯君,故欲攻之。本文批評(píng)了季氏兼并顓臾的企圖,并闡發(fā)了孔子以禮治國(guó)為政以德的主張。

  2、冉有和季路當(dāng)時(shí)都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。兩人都為孔子弟子。見(jiàn):謁見(jiàn)。

  3、有事:這里指軍事行動(dòng)。古代把祭祀和戰(zhàn)爭(zhēng)稱為國(guó)家大事。當(dāng)時(shí)季氏專制國(guó)政,與魯哀公的矛盾很大。他擔(dān)憂顓臾會(huì)幫助魯哀公削弱自己的實(shí)力,所以搶先攻打顓臾。

  4、無(wú)乃爾是過(guò)與:恐怕該責(zé)備你吧?“無(wú)乃……與”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“恐怕……吧”。爾是過(guò),責(zé)備你,這里的意思是批評(píng)對(duì)方?jīng)]盡到責(zé)任。是:結(jié)構(gòu)助詞,提賓標(biāo)志。過(guò):責(zé)備。

  5、先王:指周之先王。

  6、東蒙主:主管祭祀蒙山的人。東蒙,山名,及蒙山,在今山東蒙陰南。主:主管祭祀的人。

  7、是社稷之臣也:是:代詞,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇。有國(guó)者必立社稷。國(guó)亡,社稷被覆蓋起來(lái)廢掉,故社稷為國(guó)家的象征。這里指魯國(guó)。

  8、何以伐為:為什么要攻打它呢?何以:為什么。何……為:表反問(wèn)語(yǔ)氣。

  9、夫子:季康子。春秋時(shí),對(duì)長(zhǎng)者,老師以及貴族卿大夫等都可以尊稱為夫子

  10、周任:上古時(shí)期的'史官。

  11、陳力就列:能施展自己才能,就接受職位;如若不能,就應(yīng)辭去職務(wù)。陳:施展。就:擔(dān)任。列:職位。止:不去。

  12、危:不穩(wěn),這里指站不穩(wěn)。持:護(hù)持。

  13、顛:跌倒。扶:攙扶。

  14、相(xiàng):攙扶盲人走路的人。

  15、兕(sì):獨(dú)角犀。柙(xiá):關(guān)猛獸的籠子。

  16、龜玉都是寶物。龜:龜版,用來(lái)占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用來(lái)表示爵位,玉器用于祭祀。櫝(dú):匣子。

  17、固:指城郭堅(jiān)固。近:靠近。費(fèi)(古讀bì):季氏的私邑,及今山東費(fèi)縣。

  18、君子疾夫舍曰欲之而必為之辭:君子厭惡那些不肯說(shuō)(自己)想要那樣而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代詞,那種。舍:舍棄,撇開(kāi)。

  19、有國(guó)有家者:有國(guó)土的諸侯和有封地的大夫。國(guó):諸侯統(tǒng)治的政治區(qū)域。家:卿大夫統(tǒng)治的政治區(qū)域。

  20、不患寡而患不均,不患貧而患不安:不擔(dān)心分的少,而是擔(dān)心分配的不均勻;不擔(dān)心生活貧窮,而擔(dān)心生活不安定;又有一說(shuō)法為“不患貧而患不均,不患寡而患不安!惫眩褐溉丝谏佟

  21、蓋均無(wú)貧:財(cái)富分配公平合理,上下各得其分,就沒(méi)有貧窮。

  22、和無(wú)寡:上下和睦,人民都愿歸附,就沒(méi)有人口少的現(xiàn)象。

  23、安無(wú)傾:國(guó)家安定,就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)。

  24、夫:句首語(yǔ)氣詞。如是:如此。

  25、文:文教,指禮樂(lè)。來(lái):使……來(lái)(歸附)。

  26、安:使……安定。

  27、相:(xiàng)輔佐。

  28、分崩離析:國(guó)家四分五裂,不能守全。守:守國(guó),保全國(guó)家。

  29、干:盾牌。戈:古代用來(lái)刺殺的一種長(zhǎng)柄兵器。干戈:指軍事。

  30、蕭墻:國(guó)君宮門內(nèi)迎門的小墻,又叫做屏。因古時(shí)臣子朝見(jiàn)國(guó)君,走到此必肅然起敬,故稱“蕭墻”。蕭:古通“肅”。這里借指宮廷。

  【2】譯文

  季孫氏將要討伐顓臾。冉有、季路拜見(jiàn)孔子說(shuō):“季孫氏準(zhǔn)備對(duì)顓臾采取軍事行動(dòng)!笨鬃诱f(shuō):“冉有!我恐怕該責(zé)備你了。那顓臾,從前先王把他當(dāng)作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國(guó)境內(nèi)。這是魯國(guó)的臣屬,為什么要討伐它呢?”冉有說(shuō):“季孫要這么干,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意!笨鬃诱f(shuō):“冉有!周任有句話說(shuō):‘能施展才能就擔(dān)任那職位,不能這樣做則不擔(dān)任那職務(wù)!と擞龅轿kU(xiǎn)卻不去護(hù)持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個(gè)做相的人呢?況且你的話錯(cuò)了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢?”冉有說(shuō):“如今顓臾城墻堅(jiān)固而且靠近費(fèi)城,現(xiàn)在不奪取,后世一定會(huì)成為子孫們的憂慮!笨鬃诱f(shuō):“冉有!君子厭惡那種不說(shuō)自己想去做卻偏要編造借口(來(lái)搪塞態(tài)度)的人。我聽(tīng)說(shuō)士大夫都有自己的封地,他們不怕財(cái)富不多而怕分配不均勻,不怕民眾不多而怕不安定。財(cái)物分配公平合理,就沒(méi)有貧窮;上下和睦,就不必?fù)?dān)心人少;社會(huì)安定,國(guó)家就沒(méi)有傾覆的危險(xiǎn)。依照這個(gè)道理,原來(lái)的遠(yuǎn)方的人不歸服,就發(fā)揚(yáng)文治教化來(lái)使他歸服;使他來(lái)了之后,就要使他安定下來(lái)。如今由與求兩人輔佐季孫,遠(yuǎn)方的人不歸服,卻不能使他們來(lái);國(guó)家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;反而在境內(nèi)策劃興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國(guó)內(nèi)部!

【《季氏將伐顓臾》原文】相關(guān)文章:

季氏將伐顓臾12-29

季氏將伐顓臾教學(xué)設(shè)計(jì)12-29

《季氏將伐顓臾》閱讀答案3篇04-08

《季氏將伐顓臾》高中文言文翻譯賞析01-19

《伐檀》原文翻譯及賞析01-30

《范仲淹為將》原文07-16

《伐檀》原文翻譯及賞析4篇01-30

季氏富于周公的閱讀答案11-21

《任將》原文注釋及翻譯10-23

《將仲子》原文、翻譯及賞析02-05