- 南征古詩(shī)原文翻譯及賞析 推薦度:
- 南征原文翻譯及賞析 推薦度:
- 南征原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
南征原文及賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編精心整理的南征原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
南征
[唐代]杜甫
春岸桃花水,云帆楓樹林。
偷生長(zhǎng)避地,適遠(yuǎn)更沾襟。
老病南征日,君恩北望心。
百年歌自苦,未見有知音。
譯文:
桃花汛漲平了湘江兩岸,飄忽如云的白帆駛過楓林。
為了活命我經(jīng)常到異地去避難,如今又漂泊遠(yuǎn)方一路上淚灑衣襟。
當(dāng)此年老多病乘丹南行的時(shí)候,一顆向北的心啊永念皇恩。
我苦苦地寫了一輩子詩(shī)歌,可嘆至今還沒有遇到一個(gè)知音。
注釋:
桃花水:桃花盛開時(shí)節(jié)江河漲水。又名‘“桃花汛”。《歲時(shí)廣記》載:“黃河水,二月三月名桃花水!
云帆:白帆。
避地:避難而逃往他鄉(xiāng)。
適遠(yuǎn):到遠(yuǎn)方去。沾襟:浸濕衣襟,指?jìng)穆錅I。
君恩:指唐代宗之恩。代宗曾對(duì)杜甫兩次授官(補(bǔ)京兆功曹和檢校工部員外郎)。君,指唐代宗。
百年:人的一生,一輩子。
賞析:
這首詩(shī)既是杜甫晚年悲苦生活和憂國(guó)優(yōu)民思想的體現(xiàn),又是詩(shī)人對(duì)自己的詩(shī)作充滿自信和自負(fù)的自我鑒定。
“春岸桃花水,云帆楓樹林”是寫詩(shī)人南征途中所見的秀麗風(fēng)光。這里“桃花水”對(duì)“楓樹林”,為借對(duì)。春天,春水奔流,桃花夾岸,極目遠(yuǎn)眺,風(fēng)帆如方陣一般,而楓樹也已成林,這是幅美麗的自然風(fēng)景畫。
“偷生長(zhǎng)避地,適達(dá)更沾襟!北憩F(xiàn)詩(shī)人晚年顛沛流離,浪跡天涯的悲辛生活。為了茍全性命,詩(shī)人常常是今天在這里,明天又在那里,四處逃難,而今又要遠(yuǎn)去衡湘,使詩(shī)人淚滿衣襟。杜甫善于用反襯的手法在情與景的對(duì)立中,深化他要表達(dá)的思想感情,加強(qiáng)詩(shī)的藝術(shù)效果。詩(shī)一起首就描寫了綺麗的景色,按理說(shuō)看到這樣好的景色本該分外愉悅才是。但是由于亂離漂泊,又想到自己老病跋蹌,面對(duì)美景,詩(shī)人反而潸然淚下了。
“老病南征口,君恩北望心!钡莱隽嗽(shī)人雖身處逆境,但報(bào)效朝廷的熱忱未減的情懷。詩(shī)人老了,病了,照理應(yīng)該還鄉(xiāng)才是,而現(xiàn)在卻更往南走,可悲。盡管如此,詩(shī)人報(bào)國(guó)熱情不減,心一刻也未嘗忘懷朝廷。杜甫在成都時(shí),代宗曾召他赴京兆功曹,杜甫沒接受,后因嚴(yán)武表薦,授檢校工部員外郎,因此他對(duì)代宗還是有著一定好感,存有一線希望的。這里“南征日”對(duì)“北望心”,為流水對(duì),且前后兩句在內(nèi)容上對(duì)比鮮明,更加襯托出了詩(shī)人一生奔波無(wú)定,但一心報(bào)國(guó)的思想情懷。
“百年歌自苦,未見有知音!闭窃(shī)人晚年對(duì)自己一生思想及悲劇命運(yùn)的總結(jié)。詩(shī)人一生抱負(fù)遠(yuǎn)人,“烈士暮年,壯心不已”,然而仕途坎坷,個(gè)中甘苦,只有自己一人獨(dú)享,而縱然有絕世才華,卻未見有一個(gè)能理解他的知音。在當(dāng)時(shí)社會(huì)里,文章上的知音,也就是事業(yè)上的援手。這兩句感慨很深,很大,自視也很高。不能不使杜甫傷感:對(duì)于同時(shí)代的人詩(shī)人或較有成就的詩(shī)人,他本著“樂道人之善”的態(tài)度兒乎都評(píng)論到,全都給以相應(yīng)的評(píng)價(jià),他成了他們的知音。然而很少有人談?wù)摰剿脑?shī),他自己也沒有知音。天寶末,殷璠編的《河岳英靈集》,高適、岑參、薛據(jù)等還有一些實(shí)在不高明的作家都入了選,獨(dú)杜甫“名落孫山”。但杜甫并不急于求人知,也并不因此而喪失了自己的自信:他知道將來(lái)總會(huì)有他的知音的。但這不能不說(shuō)是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯(lián),正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。
詩(shī)以明媚的自然春景開頭,但由于詩(shī)人晚年浪跡天涯,光景無(wú)多,前途渺茫,只得作詩(shī)自苦,慨嘆當(dāng)時(shí)沒有知己,這樣就使前面所描寫的歡快、輕松的氣氛消逝的無(wú)影無(wú)蹤。這樣對(duì)照寫來(lái),景與情似乎極不相稱,但卻顯得深刻悲痛,更具藝術(shù)感染力。
拓展:《南征》詩(shī)詞注釋
南征
[唐] 杜甫
春岸桃花水,云帆楓樹林。偷生長(zhǎng)避地,適遠(yuǎn)更沾襟。
老病南征日,君恩北望心。百年歌自苦,未見有知音。
【注釋】:
此詩(shī)是大歷四年(769)春,杜甫由岳陽(yáng)往長(zhǎng)沙途中所作。這時(shí)距他去世只有一年。詩(shī)篇反映了詩(shī)人死前不久極度矛盾的思想感情。
“春岸”二句寫南行途中的春江景色。春水方生,桃花夾岸,錦浪浮天;云帆一片,征途千里,極目四望,楓樹成林。這是一幅多么美妙迷人的大自然圖景。
“偷生”二句表現(xiàn)了詩(shī)人長(zhǎng)年顛沛流離,遠(yuǎn)適南國(guó)的羈旅悲愁。如果是一次愉快的旅行,面對(duì)眼前的美景,詩(shī)人應(yīng)該分外高興?墒窃(shī)人光景無(wú)多,前途渺茫,旅程中的憂郁情懷與春江上的盎然生意,就很不協(xié)調(diào)。觸景傷情,怎能不泣下沾襟呢?
“老病”二句,道出了自己思想上的矛盾。詩(shī)人此時(shí)已是年老多病之身,按理應(yīng)當(dāng)北歸長(zhǎng)安,然而命運(yùn)卻迫使他南往衡湘。這不是很可悲么?但即使這樣,詩(shī)人仍然一片忠心,想望著報(bào)效朝廷!熬鳌碑(dāng)指經(jīng)嚴(yán)武表薦,蒙授檢校工部員外郎一事。這里,詩(shī)人運(yùn)用流水對(duì),短短十個(gè)字,凝聚著豐富的內(nèi)容!澳险魅铡、“北望心”六字,通過工對(duì),把詩(shī)人矛盾心情加以鮮明對(duì)照,給人很深的印象。
詩(shī)人“老病”還不得不“南征”,“百年”二句對(duì)此作了回答。杜甫是有政治抱負(fù)的,可是仕途坎坷,壯志未酬,他有絕代才華,然而“百年歌自苦”,一生苦吟,又能有幾人理解?他在詩(shī)壇的光輝成就生前并未得到重視,這怎能不使詩(shī)人發(fā)出“未見有知音”的感慨呢?這確是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯(lián),正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。
此詩(shī)以明媚的江上春光開頭,接著又讓“偷生”“適遠(yuǎn)”的沾襟淚水,把明朗歡快的氣息,抹洗得干干凈凈。詩(shī)人正于此不協(xié)調(diào)處展現(xiàn)自己內(nèi)心深處的苦惱。整首詩(shī)悲涼凄楚,反映了詩(shī)人衰病時(shí)愁苦悲哀、無(wú)以自遣的心境,讀之令人愴然而涕下。
杜甫
杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽(yáng)人,后徙河南鞏縣。自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
【南征原文及賞析】相關(guān)文章:
南征原文及賞析08-16
南征原文翻譯及賞析02-25
南征古詩(shī)原文翻譯及賞析10-28
南征原文翻譯及賞析(3篇)07-30
南征_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
李云南征蠻詩(shī)原文及賞析01-19
南征原文翻譯及賞析匯編3篇07-30
《早春南征寄洛中諸友》詩(shī)詞賞析11-21
山中的原文及賞析12-17
《自敘》原文及賞析11-26