男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

四字令·情深意真_劉過(guò)的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 16:11:15 古籍 我要投稿

四字令·情深意真_劉過(guò)的詞原文賞析及翻譯

  四字令·情深意真

  宋代 劉過(guò)

  情深意真。眉長(zhǎng)鬢青。小樓明月調(diào)箏。寫(xiě)春風(fēng)數(shù)聲。

  思君憶君;?duì)繅?mèng)縈。翠銷(xiāo)香暖云屏。更那堪酒醒。

  譯文

  她情調(diào)高雅意真切,眉毛修長(zhǎng)雙鬢黑。小樓中,明月下,玉手弄箏聲清冽,鏗鏘幾聲驚四座,猶如春風(fēng)拂面令人悅。

  我想君念君在心深處,夢(mèng)繞魂?duì)侩y了結(jié)。思念之苦腸欲斷,眉黛消退屏風(fēng)暗,醉時(shí)想你已如此,酒醒之后更不堪!

  注釋

  寫(xiě)春風(fēng)數(shù)聲:在春風(fēng)中彈奏一曲表達(dá)思念的曲子。

  翠銷(xiāo):指醒來(lái)時(shí)娥眉上的青綠顏色已漸消退。云屏:屏風(fēng)上以云母石等物鑲嵌,潔白如銀,又稱(chēng)銀屏。

  鑒賞

  自辛稼軒始,豪放詞異軍突起,與婉約詞并稱(chēng)大宗。但這兩種詞風(fēng)并非對(duì)立,而能兼容,特別是一些辛派詞人仍能于豪放中見(jiàn)其婉約,詞的委婉細(xì)膩的特質(zhì)并未消失。在劉過(guò)的《龍洲詞》中,那些長(zhǎng)調(diào)頗受稼軒詞的影響,豪放狂逸是其主導(dǎo)風(fēng)格。而大部分小令卻寫(xiě)得宛轉(zhuǎn)有度,深沉多情,仍舊保持了婉約詞的基本特征。這首《醉太平》便是一例。詞的上闋寫(xiě)女子彈箏,下闋寫(xiě)女子對(duì)情人的.縈念。題材雖不離艷情,但卻能一洗綺羅香澤之態(tài),以白描的手法刻畫(huà)人物、描寫(xiě)環(huán)境、抒發(fā)感情。這一點(diǎn)既不同于花間詞的剪江刻翠,也有異于南宋詞壇上姜夔、吳文英那種刻意求工,表現(xiàn)出它自己特有的風(fēng)格。

  詞的主旨在于相思憶別。上闋為下闋作了鋪墊,下闋是上闋的發(fā)展和深化。起首二句從內(nèi)心和外貌兩個(gè)方面刻畫(huà)女子的形象:她的感情非常深摯,她的思想非常真誠(chéng)。不但品德好,儀容也很美。僅僅“眉長(zhǎng)鬢青”四字,便把她美麗的容貌刻畫(huà)出來(lái)。古代女子以長(zhǎng)眉為美。這里僅以寥寥四字,便如電影中的特寫(xiě)鏡頭,把人物的主要特征——兩道修眉,一頭秀發(fā),非常鮮明地展現(xiàn)在讀者面前。它沒(méi)有濃墨重涂,而只是象素描一般,幾筆勾勒,便給人留下深刻的印象!靶恰倍,寫(xiě)環(huán)境,寫(xiě)動(dòng)作。在唐宋詞中,凡稱(chēng)小樓,或指佳人獨(dú)處的妝樓,或指文人孤棲的寓所。因此長(zhǎng)期以來(lái)小樓在讀者的心目中成為一種詩(shī)化的意象。這里的小樓,是指女子的妝樓。此刻一輪明月,照進(jìn)小樓,如此良夜,這位女子彈起秦箏,清音繚繞,令人陶醉。詞人沒(méi)有也不可能在小詞中像韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》、白居易《琵琶行》那樣,以眾多的比喻形容音樂(lè)的美妙動(dòng)聽(tīng),而只是用“春風(fēng)”二字概括出箏聲的神韻。這聲音好似春風(fēng),它蕩漾于小樓,使樓內(nèi)充滿(mǎn)溫馨;它縈回于女子的心房,使她情意綿綿。此處的“寫(xiě)”字,用語(yǔ)極其工妙,它既生動(dòng)地表現(xiàn)出了箏聲意境和神韻,又暗示了女子的靈心慧性,表現(xiàn)力極強(qiáng),可謂千錘百煉,妙手偶得。下闋又陡轉(zhuǎn)筆勢(shì),將沉浸在甜蜜中的回憶拉回到寂寞相思的無(wú)情現(xiàn)實(shí)!八季龖浘,魂?duì)繅?mèng)縈”,也是用白描手法,純系口語(yǔ)白話(huà),然又歸于醇雅。用語(yǔ)極其工麗,但其藝術(shù)效果卻不如這里來(lái)得好。原因何在?就在簡(jiǎn)煉明確如從口出,因而入人最易,感人也深。倘加以狀語(yǔ)、定語(yǔ),再間以典故,麗則麗矣,工則工矣,但讀后需費(fèi)一番思索。此則白描一大好處也!按滗N(xiāo)”句謂由于分別已久,室內(nèi)畫(huà)屏彩色已漸漸銷(xiāo)退,暖香已漸漸減少。簡(jiǎn)單六個(gè)字,把眼前與往日、環(huán)境與內(nèi)心高度地濃縮在一起,可謂高度凝煉簡(jiǎn)潔!都充滿(mǎn)了不勝今昔之感,物猶如此,人何以堪?“更那堪酒醒”,暗示這位女子曾經(jīng)以酒澆愁,想在醉鄉(xiāng)中解脫相思的困擾。酒醒以后,離愁重新襲來(lái),更覺(jué)不堪。所謂“舉杯銷(xiāo)愁愁更愁”也,也大有“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆保馈队炅剽彙罚┑木辰!案强啊比,道盡個(gè)中況味,亦白描之特點(diǎn)也。

【四字令·情深意真_劉過(guò)的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

沁園春·斗酒彘肩_劉過(guò)的詞原文賞析及翻譯09-26

《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

折桂令·中秋原文翻譯及賞析08-16

折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

折桂令·中秋原文、翻譯及賞析01-07

如夢(mèng)令·春景_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-03

劉叉偶書(shū)原文翻譯及賞析08-25