宴清都·連理海棠_吳文英的詞原文賞析及翻譯
宴清都·連理海棠
宋代 吳文英
繡幄鴛鴦柱,紅情密、膩云低護秦樹。芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒。東風睡足交枝,正夢枕瑤釵燕股。障滟蠟、滿照歡叢,嫠蟾冷落羞度。
人閑萬感幽單,華清慣浴,春盎風露。連鬟并暖,同心共結(jié),向承恩處。憑誰為歌長恨?暗殿鎖、秋燈夜語。敘舊期、不負春盟,紅朝翠暮。
譯文
一棵棵連在一起的海棠樹干,好象是一對對相依的鴛鴦,花團錦簇。紅花開得茂盛,綠葉低垂,像似在護衛(wèi)著連理的海棠。美麗的樹根在地下相互交錯依靠,柔嫩的花梢如精美的盒扇般相互依傍,惹得深閨女子嫉妒感傷。和煦的春風中,海棠花像美人熟睡,倚臥在相交的花枝上,如同情人進入甜蜜的夢鄉(xiāng),形似燕尾的玉釵遺落枕旁。多情的人舉起紅蠟燭,照遍美麗的海棠,盡情游玩觀賞,月宮中孤居的嫦娥見此情景,更感幽怨哀傷。
人世間的許多人都感到孤單凄涼,有幾人能像楊貴妃那樣賜浴華清池,盡情地享受皇帝的'雨露風光。他們在溫暖的芙蓉帳中,同心共結(jié),相依相傍,誓愿世世代代永不分離。可為什么生死兩茫茫,誰創(chuàng)作長恨歌,把綿綿此恨永久傳唱?幽暗的宮門緊鎖著,長夜孤獨凄涼很漫長,只能獨自對著一盞青燈訴說,盼望著佳人早日歸來,實現(xiàn)舊日愛情的盟誓,能雙雙化作這連理的海棠,海誓山盟,永不分離。
注釋
宴清都:詞牌名。
繡幄鴛鴦柱:海棠全株花盛開時如繡幄,連理枝則如鴛鴦柱。
秦樹:秦中(今陜西省一帶)有雙株海棠。
鈿(diàn)合:盛珠寶首飾之盒,有上下兩扇。
錦屏人:富貴家女子。
交枝:枝柯相交。
燕股:玉釵兩股如燕尾。
滿照歡叢:夜晚用燭照花叢。
嫠蟾:嫦娥在月宮無夫,故稱嫠蟾。嫠(lí):寡婦。
華清:指貴妃曾浴于華清池。
春盎:春水盈滿。
連鬟:女子所梳雙髻,名同心結(jié)。
承恩:白居易《長恨歌》:“侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時!
歌長恨:指白居易《長恨歌》。
夜語:《長恨歌》:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!
賞析
“繡幄鴛鴦柱。紅情密,膩云低護秦樹”三句點明海棠花及所處的環(huán)境!袄C幄”,彩繡的大帳,富貴人家用來護花!傍x鴦柱”指成雙成對的立柱,用來支撐大帳;檫B理,柱亦成雙!凹t情密”言海棠花花團錦簇,十分繁茂。以“情密”寫花,擬人稱物!澳佋啤背S脕砻枘∨釉启W,這里以云鬢襯香腮來比喻翠葉護紅花。“秦樹”指連理海棠!堕喐洝分杏涊d秦中有雙株海棠,高數(shù)十丈。此三句雖寫花,但處處照應人事,柱為“鴛鴦”,花為“紅情”、“膩云”,花色之中如謀人面!扒貥洹本爸x此事發(fā)生于長安一帶,于是李楊故事剛一開篇就隱約可見了。“芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒”,三句正面描寫連理海棠。
下面兩根相倚,上面花梢交合,“錦屏人”指幽居深閨女子。海棠上下都連在一起,親密無間,使得閨中繡女羨妒不已!皷|風睡足交枝,正夢枕瑤釵燕股”,二句描寫海棠花的妖態(tài),她在交合的枝頭沉沉睡去,而這交枝在她的夢中變成了燕股玉釵。蘇軾詠海棠有句云:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”詞中這三句正是化用東坡詩意,寫人們連夜秉燭賞花的情景!颁傧灐毙稳菹灉I多。“滿照”的“滿”字形容燭光明亮,“歡叢”指海棠交合的枝葉!版梭浮钡摹版恕眲t突顯出嫦娥的孤單冷落,因自哀自憐而羞見連枝海棠。詞的上片重在描摹連枝海棠的形態(tài),同時句句關聯(lián)美人神態(tài)。作者體物工細,運筆渾化,成功地做到了人情物態(tài)的水乳交融。
過片宕開一筆,從詠花轉(zhuǎn)而敘人事。“人間萬感幽單,華清慣浴,春盎風露”。作者感嘆世間千萬不成連理的夫婦,他們過著孤獨寂寞的生活。此句與“嫠蟾”句相呼應!叭A清”二句描寫貴妃占盡風情雨露。“連鬟并暖,同心共結(jié),向承恩處”。古代女子出嫁后,將雙鬟合為一髻,示有所歸屬,夫妻恩愛,還要綰結(jié)羅帶以表同心。楊妃承恩得寵,與明皇形影相隨!斑B”、“同”又扣合題面“連理”,并照應上片的“兼倚”、“鈿合”二句,寫人亦不離詠花。“憑誰為歌長恨,暗殿鎖、秋燈夜雨”。李楊情事建筑在“人間萬感幽單”的基礎上,自然好景不長。后來他們倉惶西逃,楊妃終于死在馬嵬事變中。詞寫到李楊最歡樂處,筆鋒突然轉(zhuǎn)到香消玉殞的悲劇,援用《長恨歌》詩意,內(nèi)容更深厚,聯(lián)想更豐富!堕L恨歌》中寫長恨處很多,而詞只把“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天”涵括到詞中,僅僅七個字:“暗殿鎖、秋燈夜雨”,卻寫出了玄宗回京后作太上皇,受到肅宗軟禁;楊妃已殞命它鄉(xiāng),孤獨寂寞的情景!版i”字形容高大深邃的宮殿為夜氣籠罩,兼有被軟禁之意,夜雨燈昏,更為凄涼。和上片的“障滟蠟,滿照歡叢”形成鮮明對照!皵⑴f期,不負春盟,紅朝翠暮”三句花人合寫。“舊期”就是七月七日,“春盟”就是生生世世為夫婦的盟誓!凹t朝翠暮”就是朝朝暮暮、永不分離。意思是希望賞花之人能連理海棠一樣,永遠相隨。
詞人在描寫連理海棠時,抓住特征進行鋪陳,且情景交融,含蓄感人。連理海棠是雙本相連的海棠。唐玄宗李隆基寵愛楊貴妃,把楊貴妃比作海棠。玄宗和楊妃又有世世代代為夫婦的誓言。這篇吟詠連理海棠的詞就以李楊情事為線索展開。
這首詞描寫連枝海棠時,扣住描寫對象的特征,寫得細密貼切。如“芳根兼倚,花梢鈿合”、“交枝”、“瑤釵燕股”,或描摹,或比喻,從正面扣合“連枝”特點。“錦屏人妒”、“嫠蟾冷落”,又是以對比反襯的手法來寫“連枝”。兩相對照,形象更顯豐滿。另外,這首詞詠物而不拘泥于物,物態(tài)人情,難分彼此,花中有人,人不離花。如結(jié)尾幾句,若確指李楊,則盟誓在七月七,不在春日;若坐實指海棠,花不能言,難以踐約。但若細細品味,又是句句詠花,句句寫人。
這首詞寫得精致含蓄,意境深遠。結(jié)構(gòu)十分嚴謹,詞之上下片、起句結(jié)尾互相呼應拍合,極為精當有秩。此篇用麗字極多,如繡、鴛鴦、紅、芳、花、鈿等等,運用這些麗字時詞人注意到這些麗字和表現(xiàn)題材的切合,不使其游離于內(nèi)容之外,它們都是扣緊連理海棠和李楊事的主題,是為表現(xiàn)其內(nèi)涵服務的。并且詞人善于用動詞調(diào)動這些麗字,使詞能達到聲情并茂的感人效果。
【宴清都·連理海棠_吳文英的詞原文賞析及翻譯】相關文章:
《宴清都/連理海棠》詩詞鑒賞07-25
浣溪沙·桂_吳文英的詞原文賞析08-03
王之渙《宴詞》原文 翻譯及賞析09-28
《維清》原文、翻譯及賞析02-02
顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析08-25