男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

魯頌·閟宮詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-07 10:30:33 古籍 我要投稿

魯頌·閟宮詩(shī)原文賞析及翻譯

魯頌·閟宮詩(shī)原文賞析及翻譯1

  魯頌·閟宮

  先秦 佚名

  閟宮有侐,實(shí)實(shí)枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,無(wú)災(zāi)無(wú)害。彌月不遲,是生后稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麥。奄有下國(guó),俾民稼穡。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,纘禹之緒。后稷之孫,實(shí)維大王。居岐之陽(yáng),實(shí)始剪商。至于文武,纘大王之緒,致天之屆,于牧之野。無(wú)貳無(wú)虞,上帝臨女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建爾元子,俾侯于魯。大啟爾宇,為周室輔。

  乃命魯公,俾侯于東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子。龍旂承祀。六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝!皇祖后稷!享以骍犧,是饗是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

  秋而載嘗,夏而楅衡,白牡骍剛。犧尊將將,毛炰胾羹。籩豆大房,萬(wàn)舞洋洋。孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是嘗。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。

  公車千乘,朱英綠縢。二矛重弓。公徒三萬(wàn),貝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承!俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃發(fā)臺(tái)背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬(wàn)有千歲,眉?jí)蹮o(wú)有害。

  泰山巖巖,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來(lái)同。莫不率從,魯侯之功。

  保有鳧繹,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蠻貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。

  天錫公純嘏,眉?jí)郾t敗>映Ec許,復(fù)周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母。宜大夫庶士,邦國(guó)是有。既多受祉,黃發(fā)兒齒。

  徂徠之松,新甫之柏。是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寢孔碩,新廟奕奕。奚斯所作,孔曼且碩,萬(wàn)民是若。

  譯文

  深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅(jiān)固而又很密致。懷念起偉大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過(guò)病也沒染過(guò)災(zāi)疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖后稷,無(wú)盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子谷子誰(shuí)先熟,大豆小麥哪個(gè)先播種下地。他從擁有自己邦國(guó)之日起,就教給人們種莊稼學(xué)農(nóng)藝,有五谷雜糧有金黃的黍米,有長(zhǎng)穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國(guó)土之日起,就勇于把禹王的事業(yè)繼續(xù)。

  貴為先祖后稷的孝子賢孫,實(shí)為我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時(shí),就開始籌劃討伐昏亂殷商。大周發(fā)展到文王武王時(shí)代,就把太王的未竟事業(yè)弘揚(yáng)。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰(zhàn)之前慷慨激昂:將士們莫懷二心莫要顧慮,上天監(jiān)察在你們頭頂上方;我們這支討伐殷商的隊(duì)伍,必將人人獲得一份軍功章!周成王頒發(fā)命令給周公說(shuō),叔父啊我要赦封你的長(zhǎng)子,讓他作諸侯去把魯國(guó)執(zhí)掌,到那里奮發(fā)有為拓土開疆,做我大周王室的忠臣良將!

  成王于是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國(guó)邊城。不愧為周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條轡繩柔順從容。春祭秋嘗從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天后土先祖后稷,我們?yōu)槟传I(xiàn)上赤牛犧牲,請(qǐng)您降臨享用合您的心情。謹(jǐn)請(qǐng)上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們?cè)谔焱ィ?/p>

  準(zhǔn)備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹籩木豆和大型俎筒。跳起萬(wàn)舞場(chǎng)面大氣又排場(chǎng),賢孝的子孫盡享福祿祥禎。敬祝魯僖公事業(yè)發(fā)達(dá)昌盛,敬祝您健康長(zhǎng)壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國(guó)政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動(dòng)四海也不翻騰。衷心祝愿您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵!

  魯僖公大驅(qū)舉國(guó)戰(zhàn)車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩桿戟矛兩張強(qiáng)弓。魯僖公率領(lǐng)著步卒三萬(wàn)名,頭盔鑲著漂亮的貝殼紅纓。魯國(guó)大軍的氣勢(shì)勇不可當(dāng),痛擊了西北的邊族狄和戎,討伐了楚地舒國(guó)小小邊城,誰(shuí)也不敢阻擋我大軍沖鋒!敬祝您事業(yè)發(fā)達(dá)如日中天,敬祝您健康長(zhǎng)壽福祿祥禎。頭發(fā)黃鮐魚背長(zhǎng)壽的象征,但愿您老當(dāng)益壯盡展才能!敬祝您事業(yè)昌盛身心安泰,敬祝您健康長(zhǎng)壽桑榆遐齡。敬祝您萬(wàn)事如意千歲萬(wàn)年,敬祝您福壽無(wú)疆永?祵!

  您就像那巍峨的東岳泰山,魯國(guó)百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國(guó)擁有龜山和蒙山,并把版圖擴(kuò)到極遠(yuǎn)的東邊。一直拓展到達(dá)那海邊之國(guó),淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國(guó)百姓無(wú)不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。

  我們魯國(guó)擁有鳧山和繹山,并把版圖擴(kuò)到徐戎聚居地。一直拓展到達(dá)那海邊之國(guó),淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數(shù)民族的部眾,沒有誰(shuí)不遵從魯國(guó)的法律。沒有誰(shuí)敢不歸從魯國(guó)一統(tǒng),敢不順應(yīng)魯侯僖公的旨意!

  上天恩賜僖公深厚的福祿,長(zhǎng)壽無(wú)疆永遠(yuǎn)對(duì)魯國(guó)統(tǒng)治。占據(jù)常國(guó)許田等朝宿之邑,收復(fù)周公時(shí)代舊有的疆域。魯僖公此時(shí)此刻內(nèi)心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國(guó)家長(zhǎng)治久安越來(lái)越富裕。魯侯理當(dāng)?shù)玫竭@許多福祉,祝您黃發(fā)童顏又生新牙齒!

  建廟用徂來(lái)新甫山的松柏,修造師們又鋸斷又測(cè)高程,又是用丈量又是用尺子比。因?yàn)槭褂昧碎L(zhǎng)大的桷和松,所以才有正殿如此之偉雄,才有這漂亮的宮廟新落成。有才的奚斯寫下這首詩(shī)歌,確實(shí)篇幅很長(zhǎng)又大氣恢宏,充分表達(dá)天下萬(wàn)民的心聲。

  注釋

  1.閟(bì)宮:神宮。閟,閉門也。

  2.侐(xù):清靜貌。

  3.實(shí)實(shí):廣大貌。枚枚:細(xì)密貌。

  4.姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。

  5.回:邪。

  6.依:助。

  7.彌月:滿月,指懷胎十月。

  8.后稷(jì):周之始祖,名棄。后,帝;稷,農(nóng)官之名,棄曾為堯農(nóng)官,故曰后稷。

  9.百:言其多。

  10.黍(shǔ):糜子。稷:谷子。重穋(tónglù):兩種谷物,通“穜稑”,先種后熟曰“穜”,后種先熟曰“稑”。

  11.稙稺(zhízhì):,兩種谷物,早種者曰“稙”,晚種者曰“稺”。菽(shū):豆類作物。

  12.奄:包括。

  13.俾(bǐ):使。稼穡:指務(wù)農(nóng),“稼”為播種,“穡”為收獲。

  14.秬(jù):黑黍。

  15.纘(zuǎn):繼。緒:業(yè)績(jī)。

  16.大(tài)王:即“太王”,周之遠(yuǎn)祖古公亶父。

  17.歧:山名,在今陜西。陽(yáng):山南。

  18.翦(jiǎn):滅。

  19.文武:周文王、周武王。

  20.屆:誅討。

  21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇縣西南。

  22.貳:二心。虞(yú):誤。

  23.臨:監(jiān)臨。

  24.敦:治服。旅:軍隊(duì)。

  25.咸:成,備。

  26.叔父:指周公旦,周公為武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。

  27.元子:長(zhǎng)子。

  28.侯:為侯。

  29.啟:開辟。

  30.錫:音義并同“賜”。

  31.附庸:指諸侯國(guó)的附屬小國(guó)。

  32.周公之孫、莊公之子:均指魯僖公。

  33.承祀:主持祭祀。

  34.轡(pèi):御馬的嚼子和韁繩。古代四馬駕車,轅內(nèi)兩服馬共兩條韁繩,轅外兩驂馬各兩條韁繩,故曰六轡。耳耳:和顧貌。

  35.解(xiè):通“懈”。

  36.享:祭獻(xiàn)。忒:變。

  37.骍(xīn):赤色。犧:純色犧牲。

  38.宜:肴,享用。

  39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句協(xié)韻。

  40.嘗:秋季祭祀之名。

  41.楅衡(bìhēng):防止牛抵觸用的橫木。古代祭祀用牲牛必須是沒有任何損傷的,秋祭用的牲牛要在夏天設(shè)以楅衡,防止觸折牛角。

  42.牡:公牛。剛:通“犅”,小牛。犧尊:酒尊的一種,形為犧牛,鑿背以容酒,故名。將(qiāng)將:音義并同“鏘鏘”,器物相碰的聲音。

  43.毛炰(páo):帶毛涂泥燔燒,此是燒小豬。胾(zì):大塊的肉。羹(gēng):指大羹,不加調(diào)料的肉湯。

  44.籩(biān):竹制的獻(xiàn)祭容器。豆:木制的獻(xiàn)祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。

  45.萬(wàn)舞:舞名,常用于祭祀活動(dòng)。洋洋:盛大貌。

  46.臧(zāng):善。

  47.常:長(zhǎng)。

  48.三壽作朋:古代常用的祝壽語(yǔ)。三壽,《養(yǎng)生經(jīng)》:“上壽百二十,中壽百年,下壽八十!迸,并。

  49.朱英:矛上用以裝飾的紅纓。綠縢:將兩張弓捆扎在一起的綠繩?g(téng):繩。

  50.二矛:古代每輛兵車上有兩支矛,一長(zhǎng)一短,用于不同距離的交鋒。重弓:古代每輛兵車上有兩張弓,一張常用,一張備用。

  51.徒:步兵。

  52.貝:貝殼,用于裝飾頭盔。胄(zhòu):頭盔。綅(qīn):線,用于編綴固定貝殼。

  53.烝(zhēng):眾。增增:多貌。

  54.戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的兩個(gè)民族。膺(yīng):擊。

  55.荊:楚國(guó)的別名。舒:國(guó)名,在今安徽廬江。

  56.承:抵抗。

  57.黃發(fā)臺(tái)背:皆高壽的象征。人老則白發(fā)變黃,故曰黃發(fā)。臺(tái),同“鮐”,鮐魚背有黑紋,老人背有老人斑,如鮐魚之紋,故云。

  58.胥:相。試:比。

  59.耆(qí)、艾:皆指年老。

  60.有:通“又”。

  61.眉?jí)郏褐父邏邸?/p>

  62.巖巖:山高貌。

  63.詹(zhān):至。陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:“言所至境也!

  64.龜、蒙:二山名。

  65.荒:同“撫”,有。大東:指最東的地方。

  66.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:會(huì)盟。

  67.保:安。鳧、繹:二山名,鳧山在今山東鄒縣西南,繹山在今鄒縣東南。

  68.徐:國(guó)名。宅:居處。

  69.蠻貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的`民族。

  70.南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。

  71.諾:應(yīng)諾。

  72.若:順從。

  73.公:魯公。純:大。嘏(gǔ):福。

  74.常、許:魯國(guó)二地名,毛傳謂為“魯南鄙北鄙”。

  75.燕:通“宴”。

  76.令:善。

  77.宜:適宜。

  78.祉(zhǐ):福。

  79.兒齒:高壽的象征。老人牙落后又生新牙,謂之兒齒。

  80.徂(cú)來(lái):也作徂徠,山名,在今山東泰安東南。

  81.新甫:山名,在今山東新泰西北。

  82.度:通“剫”,伐木。尋、尺:皆度量單位,此作動(dòng)詞用。

  83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。

  84.路寢:指廟堂后面的寢殿?祝汉。

  85.新廟:指閟宮。奕奕:美好貌。

  86.奚斯:人名,魯國(guó)大夫。

  87.曼:長(zhǎng)。

  88.若:顧。

  鑒賞

  此詩(shī)一、二、三章敘述了周的發(fā)生、發(fā)展、壯大以及魯國(guó)的建立,并不是純粹介紹民族歷史,贊美所有先祖的功德,而是突出兩位受祀的祖先后稷和周公,以說(shuō)明祭祀他們的原因。至于詩(shī)中提到的其他人,則只是陪襯而已。后稷是周民族的初祖,為姜嫄所生,其出生有一些神話色彩,《大雅·生民》記載較為詳細(xì)。詩(shī)寫到這些是因?yàn)榻獘愑卸苏牡滦裕饕膮s是體現(xiàn)后稷的不凡與神異,和《生民》詩(shī)的用意一致。后稷的發(fā)展農(nóng)業(yè),固是上天賜之百福,更和他個(gè)人受命于天分不開。以下敘述太王、文王、武王,重點(diǎn)在于滅商,太王“居岐之陽(yáng),實(shí)始翦商”,而文王、武王“纘太王之緒”,“敦商之旅,克咸厥功”,發(fā)展線索極為清楚。關(guān)于周公功績(jī),詩(shī)中沒有明載,但“(成)王曰:叔父,建爾元子,俾侯于魯,大啟爾宇,為周室輔!狈置饕姵鲋芄诮ㄖ苡写蠊。《史記·魯周公世家》載:“周公佐武王作《牧誓》,破殷,入商宮,已殺紂,周公把大鉞,召公把小鉞,以?shī)A輔武王,釁社,告紂罪于天及殷民!敝芄跍缫笾衅鸬搅酥匾饔茫俏耐踔、武王之弟,雖位極人臣,卻不能和天子并提,故詩(shī)人用比較隱晦的方法突出了周公的功績(jī)。第三章末詩(shī)人寫道:“皇皇后帝,皇祖后稷。”又說(shuō):“周公皇祖!痹(shī)意就豁然明朗了!爸芄首妗敝盎首妗,鄭玄以為伯禽,朱熹謂為群公,皆誤。明指周公,倒文以協(xié)韻耳。

  詩(shī)人對(duì)魯國(guó)輝煌的歷史進(jìn)行謳歌,敘述魯公軍隊(duì)攻無(wú)不克,戰(zhàn)無(wú)不勝的戰(zhàn)績(jī)!叭值沂氢摺笔潜辈窟吘称桨玻皇芮?jǐn)_,“荊舒是懲”則指僖公從齊侯伐楚之事。“泰山巖巖”以下,寫魯國(guó)疆域廣大,淮夷、徐宅、蠻貊、南夷,莫不率從,莫敢不諾。因?yàn)榇藭r(shí)魯國(guó)對(duì)淮夷用兵最多,成績(jī)最大,故詩(shī)人一再言之。大致魯國(guó)在以后的發(fā)展中,初封的土地或有損失,而此時(shí)又有所收復(fù),故詩(shī)曰:“居常與許,復(fù)周公之宇!睆娜(shī)看,詩(shī)人著重從祭祀和武事兩方面反映出魯國(guó)光復(fù)舊業(yè)的成就,而又統(tǒng)一在僖公新修的閟宮上,閟宮之祭本是周王室對(duì)魯國(guó)的特殊禮遇,同時(shí)詩(shī)人又認(rèn)為魯國(guó)的種種成功也來(lái)自那些受祀先祖在天之靈的庇佑,這樣,詩(shī)的末章又描寫作廟情況,和“閟宮有恤”前后呼應(yīng),使全詩(shī)成為一個(gè)完整的結(jié)構(gòu)。

  《魯頌·閟官》是《詩(shī)經(jīng)》三百篇中最長(zhǎng)的一篇,全詩(shī)共一百二十句,《毛詩(shī)》原分八章,朱熹《詩(shī)集傳》分九章,五章每章十七句,二章每章八句,二章每章十句。各章之間,意義相互連貫,前后敘述僖公作廟,并以奚斯作頌結(jié)束全詩(shī)。中間寫祖先功德、僖公祀祖、僖公武功及家人群臣情況,同時(shí)穿插了對(duì)僖公福壽的反覆祝頌,而其中六個(gè)“俾爾”句型分置三處,使本來(lái)恢宏的氣勢(shì)更起伏跌蕩,如錢江潮水一浪高過(guò)一浪。在語(yǔ)言方面,極鋪張揚(yáng)厲之能事,敘事細(xì)密,寫秋嘗則“秋而載嘗,夏而楅衡。白牡騂剛,犧尊將將,毛炰胾羹,籩豆大房”,各種祭品,各種容器,一一陳列,以顯出其規(guī)模之盛大。寫魯公軍旅則“公車千乘,朱英綠縢,二矛重弓。公徒三萬(wàn),貝胄朱綅,烝徒增增。”威武的戎裝,精良的武器,體現(xiàn)軍隊(duì)無(wú)堅(jiān)不摧的士氣。此外,“戎狄是膺,荊舒是懲”、“徂來(lái)之松,新甫之柏”等以繁密的語(yǔ)言組成排比整齊的句子,也為增加詩(shī)歌氣勢(shì)起到推助作用。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》中指出該詩(shī)對(duì)于漢代辭賦的影響,是很有眼力的。但是,在詩(shī)中詩(shī)人表達(dá)的是周公后裔們對(duì)于僖公光復(fù)舊物所產(chǎn)生的共鳴,是對(duì)于再現(xiàn)過(guò)去輝煌的向往,這是一個(gè)衰落宗族特定時(shí)期的真實(shí)感情,作為魯國(guó)詩(shī)人代表的作者抒發(fā)了這種感情,它既是充沛的又是復(fù)雜的,只有長(zhǎng)篇巨制才能容納得下,只有細(xì)致的描寫和深透的論說(shuō)才能盡情傾吐。劉勰《文心雕龍》曰:“詩(shī)人篇什,為情而造文;辭人賦頌,為文而造情。”這就是《魯頌·閟宮》和揚(yáng)、馬辭賦的本質(zhì)區(qū)別,也是方氏未曾注意到的。

  創(chuàng)作背景

  學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)為魯僖公時(shí)奚斯所作,當(dāng)作于僖公四年(公元前656年),其所寫祭祀儀式即為僖公會(huì)八國(guó)之師伐楚凱旋后所舉行之祭禮。

魯頌·閟宮詩(shī)原文賞析及翻譯2

  魯頌·閟宮

  閟宮有侐,實(shí)實(shí)枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,無(wú)災(zāi)無(wú)害。彌月不遲,是生后稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麥。奄有下國(guó),俾民稼穡。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,纘禹之緒。后稷之孫,實(shí)維大王。居岐之陽(yáng),實(shí)始剪商。至于文武,纘大王之緒,致天之屆,于牧之野。無(wú)貳無(wú)虞,上帝臨女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建爾元子,俾侯于魯。大啟爾宇,為周室輔。

  乃命魯公,俾侯于東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子。龍旂承祀。六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒;驶屎蟮!皇祖后稷!享以骍犧,是饗是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

  秋而載嘗,夏而楅衡,白牡骍剛。犧尊將將,毛炰胾羹。籩豆大房,萬(wàn)舞洋洋。孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是嘗。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。

  公車千乘,朱英綠縢。二矛重弓。公徒三萬(wàn),貝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承!俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃發(fā)臺(tái)背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬(wàn)有千歲,眉?jí)蹮o(wú)有害。

  泰山巖巖,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來(lái)同。莫不率從,魯侯之功。

  保有鳧繹,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蠻貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。

  天錫公純嘏,眉?jí)郾t敗>映Ec許,復(fù)周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母。宜大夫庶士,邦國(guó)是有。既多受祉,黃發(fā)兒齒。

  徂徠之松,新甫之柏。是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寢孔碩,新廟奕奕。奚斯所作,孔曼且碩,萬(wàn)民是若。

  翻譯

  深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅(jiān)固而又很密致。懷念起偉大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過(guò)病也沒染過(guò)災(zāi)疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖后稷,無(wú)盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子谷子誰(shuí)先熟,大豆小麥哪個(gè)先播種下地。他從擁有自己邦國(guó)之日起,就教給人們種莊稼學(xué)農(nóng)藝,有五谷雜糧有金黃的黍米,有長(zhǎng)穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國(guó)土之日起,就勇于把禹王的事業(yè)繼續(xù)。貴為先祖后稷的孝子賢孫,實(shí)為我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時(shí),就開始籌劃討伐昏亂殷商。大周發(fā)展到文王武王時(shí)代,就把太王的未竟事業(yè)弘揚(yáng)。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰(zhàn)之前慷慨激昂:將士們莫懷二心莫要顧慮,上天監(jiān)察在你們頭頂上方;我們這支討伐殷商的隊(duì)伍,必將人人獲得一份軍功章!周成王頒發(fā)命令給周公說(shuō),叔父啊我要赦封你的長(zhǎng)子,讓他作諸侯去把魯國(guó)執(zhí)掌,到那里奮發(fā)有為拓土開疆,做我大周王室的忠臣良將!

  成王于是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國(guó)邊城。不愧為周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條轡繩柔順從容。春祭秋嘗從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天后土先祖后稷,我們?yōu)槟传I(xiàn)上赤牛犧牲,請(qǐng)您降臨享用合您的心情。謹(jǐn)請(qǐng)上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們?cè)谔焱ィ?/p>

  準(zhǔn)備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹籩木豆和大型俎筒。跳起萬(wàn)舞場(chǎng)面大氣又排場(chǎng),賢孝的子孫盡享福祿祥禎。敬祝魯僖公事業(yè)發(fā)達(dá)昌盛,敬祝您健康長(zhǎng)壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國(guó)政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動(dòng)四海也不翻騰。衷心祝愿您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵!

  魯僖公大驅(qū)舉國(guó)戰(zhàn)車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩桿戟矛兩張強(qiáng)弓。魯僖公率領(lǐng)著步卒三萬(wàn)名,頭盔鑲著漂亮的貝殼紅纓。魯國(guó)大軍的氣勢(shì)勇不可當(dāng),痛擊了西北的邊族狄和戎,討伐了楚地舒國(guó)小小邊城,誰(shuí)也不敢阻擋我大軍沖鋒!敬祝您事業(yè)發(fā)達(dá)如日中天,敬祝您健康長(zhǎng)壽福祿祥禎。頭發(fā)黃鮐魚背長(zhǎng)壽的象征,但愿您老當(dāng)益壯盡展才能!敬祝您事業(yè)昌盛身心安泰,敬祝您健康長(zhǎng)壽桑榆遐齡。敬祝您萬(wàn)事如意千歲萬(wàn)年,敬祝您福壽無(wú)疆永?祵!

  您就像那巍峨的東岳泰山,魯國(guó)百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國(guó)擁有龜山和蒙山,并把版圖擴(kuò)到極遠(yuǎn)的東邊。一直拓展到達(dá)那海邊之國(guó),淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國(guó)百姓無(wú)不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。

  我們魯國(guó)擁有鳧山和繹山,并把版圖擴(kuò)到徐戎聚居地。一直拓展到達(dá)那海邊之國(guó),淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數(shù)民族的部眾,沒有誰(shuí)不遵從魯國(guó)的法律。沒有誰(shuí)敢不歸從魯國(guó)一統(tǒng),敢不順應(yīng)魯侯僖公的旨意!

  上天恩賜僖公深厚的福祿,長(zhǎng)壽無(wú)疆永遠(yuǎn)對(duì)魯國(guó)統(tǒng)治。占據(jù)常國(guó)許田等朝宿之邑,收復(fù)周公時(shí)代舊有的疆域。魯僖公此時(shí)此刻內(nèi)心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國(guó)家長(zhǎng)治久安越來(lái)越富裕。魯侯理當(dāng)?shù)玫竭@許多福祉,祝您黃發(fā)童顏又生新牙齒!

  建廟用徂來(lái)新甫山的松柏,修造師們又鋸斷又測(cè)高程,又是用丈量又是用尺子比。因?yàn)槭褂昧碎L(zhǎng)大的桷和松,所以才有正殿如此之偉雄,才有這漂亮的宮廟新落成。有才的奚斯寫下這首詩(shī)歌,確實(shí)篇幅很長(zhǎng)又大氣恢宏,充分表達(dá)天下萬(wàn)民的心聲。

  注釋

  閟(bì)宮:神宮。閟,閉門也。侐(xù):清靜貌。

  實(shí)實(shí):廣大貌。

  枚枚:細(xì)密貌。姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。

  回:邪。

  依:助。

  彌月:滿月,指懷胎十月。后稷(jì):周之始祖,名棄。后,帝;稷,農(nóng)官之名,棄曾為堯農(nóng)官,故曰后稷。

  百:言其多。黍(shǔ):糜子。

  稷:谷子。重穋(tónglù):兩種谷物,通“穜稑”,先種后熟曰“穜”,后種先熟曰“稑”。稙稺(zhízhì):?兩種谷物,早種者曰“稙”,晚種者曰“稺”。菽(shū):豆類作物。奄:包括。

  俾(bǐ):使。

  稼穡:指務(wù)農(nóng),“稼”為播種,“穡”為收獲。秬(jù):黑黍。纘(zuǎn):繼。

  緒:業(yè)績(jī)。大(tài)

  王:即“太王”,周之遠(yuǎn)祖古公亶父。

  歧:山名,在今陜西。

  陽(yáng):山南。翦(jiǎn):滅。

  文武:周文王、周武王。

  屆:誅討。

  牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇縣西南。

  貳:二心。虞(yú):誤。

  臨:監(jiān)臨。

  敦:治服。

  旅:軍隊(duì)。

  咸:成,備。

  叔父:指周公旦,周公為武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。

  元子:長(zhǎng)子。

  侯:為侯。

  啟:開辟。

  錫:音義并同“賜”。

  附庸:指諸侯國(guó)的附屬小國(guó)。周公之孫、

  莊公之子:均指魯僖公。

  承祀:主持祭祀。轡(pèi):御馬的嚼子和韁繩。古代四馬駕車,轅內(nèi)兩服馬共兩條韁繩,轅外兩驂馬各兩條韁繩,故曰六轡。

  耳耳:和顧貌。解(xiè):通“懈”。

  享:祭獻(xiàn)。

  忒:變。骍(xīn):赤色。

  犧:純色犧牲。

  宜:肴,享用。

  周公皇祖:即皇祖周公,此倒句協(xié)韻。

  嘗:秋季祭祀之名。楅衡(bìhēng):防止牛抵觸用的橫木。古代祭祀用牲牛必須是沒有任何損傷的,秋祭用的牲牛要在夏天設(shè)以楅衡,防止觸折牛角。

  牡:公牛。

  剛:通“犅”,小牛。

  犧尊:酒尊的一種,形為犧牛,鑿背以容酒,故名。將(qiāng)

  將:音義并同“鏘鏘”,器物相碰的聲音。毛炰(páo):帶毛涂泥燔燒,此是燒小豬。胾(zì):大塊的肉。羹(gēng):指大羹,不加調(diào)料的肉湯。籩(biān):竹制的獻(xiàn)祭容器。

  豆:木制的獻(xiàn)祭容器。

  大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。

  萬(wàn)舞:舞名,常用于祭祀活動(dòng)。

  洋洋:盛大貌。臧(zāng):善。

  常:長(zhǎng)。

  三壽作朋:古代常用的祝壽語(yǔ)。三壽,《養(yǎng)生經(jīng)》:“上壽百二十,中壽百年,下壽八十!迸,并。

  朱英:矛上用以裝飾的紅纓。

  綠縢:將兩張弓捆扎在一起的綠繩。縢(téng):繩。

  二矛:古代每輛兵車上有兩支矛,一長(zhǎng)一短,用于不同距離的交鋒。

  重弓:古代每輛兵車上有兩張弓,一張常用,一張備用。

  徒:步兵。

  貝:貝殼,用于裝飾頭盔。胄(zhòu):頭盔。綅(qīn):線,用于編綴固定貝殼。烝(zhēng):眾。

  增增:多貌。

  戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的兩個(gè)民族。膺(yīng):擊。

  荊:楚國(guó)的別名。

  舒:國(guó)名,在今安徽廬江。

  承:抵抗。

  黃發(fā)臺(tái)背:皆高壽的象征。人老則白發(fā)變黃,故曰黃發(fā)。臺(tái),同“鮐”,鮐魚背有黑紋,老人背有老人斑,如鮐魚之紋,故云。

  胥:相。

  試:比。耆(qí)、

  艾:皆指年老。

  有:通“又”。

  眉?jí)郏褐父邏邸?/p>

  巖巖:山高貌。詹(zhān):至。陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:“言所至境也!饼、

  蒙:二山名。

  荒:同“撫”,有。

  大東:指最東的地方。

  淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。

  同:會(huì)盟。

  保:安。鳧、

  繹:二山名,鳧山在今山東鄒縣西南,繹山在今鄒縣東南。

  徐:國(guó)名。

  宅:居處。蠻貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。

  南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。

  諾:應(yīng)諾。

  若:順從。

  公:魯公。

  純:大。嘏(gǔ):福。常、

  許:魯國(guó)二地名,毛傳謂為“魯南鄙北鄙”。

  燕:通“宴”。

  令:善。

  宜:適宜。祉(zhǐ):福。

  兒齒:高壽的象征。老人牙落后又生新牙,謂之兒齒。

  徂(cú)來(lái):也作徂徠,山名,在今山東泰安東南。

  新甫:山名,在今山東新泰西北。

  度:通“剫”,伐木。尋、

  尺:皆度量單位,此作動(dòng)詞用。桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。

  路寢:指廟堂后面的寢殿。

  孔:很。

  新廟:指閟宮。

  奕奕:美好貌。

  奚斯:人名,魯國(guó)大夫。

  曼:長(zhǎng)。

  若:顧。

  鑒賞

  此詩(shī)一、二、三章敘述了周的發(fā)生、發(fā)展、壯大以及魯國(guó)的建立,并不是純粹介紹民族歷史,贊美所有先祖的功德,而是突出兩位受祀的祖先后稷和周公,以說(shuō)明祭祀他們的原因。至于詩(shī)中提到的其他人,則只是陪襯而已。后稷是周民族的初祖,為姜嫄所生,其出生有一些神話色彩,《大雅·生民》記載較為詳細(xì)。詩(shī)寫到這些是因?yàn)榻獘愑卸苏牡滦,但主要的卻是體現(xiàn)后稷的不凡與神異,和《生民》詩(shī)的用意一致。后稷的發(fā)展農(nóng)業(yè),固是上天賜之百福,更和他個(gè)人受命于天分不開。以下敘述太王、文王、武王,重點(diǎn)在于滅商,太王“居岐之陽(yáng),實(shí)始翦商”,而文王、武王“纘太王之緒”,“敦商之旅,克咸厥功”,發(fā)展線索極為清楚。關(guān)于周公功績(jī),詩(shī)中沒有明載,但“(成)王曰:叔父,建爾元子,俾侯于魯,大啟爾宇,為周室輔!狈置饕姵鲋芄诮ㄖ苡写蠊!妒酚洝斨芄兰摇份d:“周公佐武王作《牧誓》,破殷,入商宮,已殺紂,周公把大鉞,召公把小鉞,以?shī)A輔武王,釁社,告紂罪于天及殷民。”周公在滅殷中起到了重要作用,但他是文王之子、武王之弟,雖位極人臣,卻不能和天子并提,故詩(shī)人用比較隱晦的方法突出了周公的功績(jī)。第三章末詩(shī)人寫道:“皇皇后帝,皇祖后稷!庇终f(shuō):“周公皇祖!痹(shī)意就豁然明朗了!爸芄首妗敝盎首妗,鄭玄以為伯禽,朱熹謂為群公,皆誤。明指周公,倒文以協(xié)韻耳。

  詩(shī)人對(duì)魯國(guó)輝煌的歷史進(jìn)行謳歌,敘述魯公軍隊(duì)攻無(wú)不克,戰(zhàn)無(wú)不勝的戰(zhàn)績(jī)!叭值沂氢摺笔潜辈窟吘称桨,不受侵?jǐn)_,“荊舒是懲”則指僖公從齊侯伐楚之事!疤┥綆r巖”以下,寫魯國(guó)疆域廣大,淮夷、徐宅、蠻貊、南夷,莫不率從,莫敢不諾。因?yàn)榇藭r(shí)魯國(guó)對(duì)淮夷用兵最多,成績(jī)最大,故詩(shī)人一再言之。大致魯國(guó)在以后的發(fā)展中,初封的土地或有損失,而此時(shí)又有所收復(fù),故詩(shī)曰:“居常與許,復(fù)周公之宇!睆娜(shī)看,詩(shī)人著重從祭祀和武事兩方面反映出魯國(guó)光復(fù)舊業(yè)的成就,而又統(tǒng)一在僖公新修的閟宮上,閟宮之祭本是周王室對(duì)魯國(guó)的特殊禮遇,同時(shí)詩(shī)人又認(rèn)為魯國(guó)的種種成功也來(lái)自那些受祀先祖在天之靈的庇佑,這樣,詩(shī)的末章又描寫作廟情況,和“閟宮有恤”前后呼應(yīng),使全詩(shī)成為一個(gè)完整的結(jié)構(gòu)。

  《魯頌·閟官》是《詩(shī)經(jīng)》三百篇中最長(zhǎng)的一篇,全詩(shī)共一百二十句,《毛詩(shī)》原分八章,朱熹《詩(shī)集傳》分九章,五章每章十七句,二章每章八句,二章每章十句。各章之間,意義相互連貫,前后敘述僖公作廟,并以奚斯作頌結(jié)束全詩(shī)。中間寫祖先功德、僖公祀祖、僖公武功及家人群臣情況,同時(shí)穿插了對(duì)僖公福壽的反覆祝頌,而其中六個(gè)“俾爾”句型分置三處,使本來(lái)恢宏的氣勢(shì)更起伏跌蕩,如錢江潮水一浪高過(guò)一浪。在語(yǔ)言方面,極鋪張揚(yáng)厲之能事,敘事細(xì)密,寫秋嘗則“秋而載嘗,夏而楅衡。白牡騂剛,犧尊將將,毛炰胾羹,籩豆大房”,各種祭品,各種容器,一一陳列,以顯出其規(guī)模之盛大。寫魯公軍旅則“公車千乘,朱英綠縢,二矛重弓。公徒三萬(wàn),貝胄朱綅,烝徒增增!蓖涞娜盅b,精良的武器,體現(xiàn)軍隊(duì)無(wú)堅(jiān)不摧的士氣。此外,“戎狄是膺,荊舒是懲”、“徂來(lái)之松,新甫之柏”等以繁密的語(yǔ)言組成排比整齊的句子,也為增加詩(shī)歌氣勢(shì)起到推助作用。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》中指出該詩(shī)對(duì)于漢代辭賦的影響,是很有眼力的。但是,在詩(shī)中詩(shī)人表達(dá)的是周公后裔們對(duì)于僖公光復(fù)舊物所產(chǎn)生的共鳴,是對(duì)于再現(xiàn)過(guò)去輝煌的向往,這是一個(gè)衰落宗族特定時(shí)期的真實(shí)感情,作為魯國(guó)詩(shī)人代表的作者抒發(fā)了這種感情,它既是充沛的又是復(fù)雜的,只有長(zhǎng)篇巨制才能容納得下,只有細(xì)致的描寫和深透的論說(shuō)才能盡情傾吐。劉勰《文心雕龍》曰:“詩(shī)人篇什,為情而造文;辭人賦頌,為文而造情!边@就是《魯頌·閟宮》和揚(yáng)、馬辭賦的本質(zhì)區(qū)別,也是方氏未曾注意到的。

  創(chuàng)作背景

  學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)為魯僖公時(shí)奚斯所作,當(dāng)作于僖公四年(公元前656年),其所寫祭祀儀式即為僖公會(huì)八國(guó)之師伐楚凱旋后所舉行之祭禮。

【魯頌·閟宮詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

周頌·噫嘻_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

嘲魯儒_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

漢宮詞_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

玉華宮_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

隋宮燕原文翻譯及賞析01-07

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析02-04

《勸學(xué)詩(shī)》原文、翻譯及賞析08-16

勸學(xué)詩(shī)原文翻譯及賞析07-22