男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

醉桃源/阮郎歸原文及賞析

時(shí)間:2021-08-16 19:20:43 古籍 我要投稿

醉桃源/阮郎歸原文及賞析

  原文:

  拍堤春水蘸垂楊。

  水流花片香。

  弄花喈柳小鴛鴦。

  一雙隨一雙。

  簾半卷,露新妝。

  春衫是柳黃。

  倚闌看處背斜陽。

  風(fēng)流暗斷腸。

  譯文

  湖水輕輕地拍打著堤岸,堤上的楊柳錘掛湖面,輕輕拂動(dòng)蕩起圈圈漣漪;水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,散發(fā)陣陣幽香。鴛鴦在湖上自由自在,一會(huì)兒嬉弄花瓣,一會(huì)兒又用小嘴去銜咬下垂的柳梢。

  只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人淡妝素雅,身穿柳黃色的春衫,背著斜陽,憑闌凝望,心中愁斷腸。

  注釋

  堤:沿河、沿湖或沿海的防水構(gòu)筑物,多用土石等筑成。

  噆:叼;銜。

  賞析:

  這首詞以輕快活潑的筆調(diào),將春天的美景和此景下美人的嬌顏、春怨一一寫出。清新自然,朗朗上口。是嚴(yán)仁的又一佳作。

  春色是較為常見的,但寫得更為有聲有色,有情有味,將畫境、詩意、音響感融為一體,在美學(xué)上達(dá)到一個(gè)很高的境界。首句“拍堤春水”,讓人仿佛感覺到風(fēng)吹浪起,湖水輕輕地拍打堤岸的聲音;而堤上的楊柳倒掛湖面,輕輕拂水,象是有聲,然而卻非常細(xì)微。水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,種種色彩,陣陣幽香,都刺激著我們的感官。然而詞人并未到此為止,又添上一對對鴛鴦。

  它們在湖上自由自在游戲,一會(huì)兒嬉弄花瓣,一會(huì)兒又用小嘴去咬下垂的柳梢。這一“噆”字非常準(zhǔn)確地表現(xiàn)了鴛鴦動(dòng)作的迅速與細(xì)巧。添上鴛鴦,整個(gè)畫面就活了,完整了,并且充滿了生命的氣息和動(dòng)態(tài)美。

  轉(zhuǎn)入抒情。只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人露出淡雅的新妝,在這新妝中最突出的一點(diǎn)是她那件柳黃色的春衫!按荷朗橇S”,同上片的“垂楊”是一樣的顏色,讓人感覺人的裝束與周圍的環(huán)境取得了和諧一致。詞人接著為讀者攝下了這樣一幅剪影:她背著斜陽,憑闌凝望。至于她的容顏和表情究竟如何,詞人并未從正面予以描畫,而僅僅從側(cè)面著筆,寫她的情韻;只是最后“風(fēng)流暗斷腸”一句,才用作者的主觀評價(jià)給她的情緒淡淡地抹上一筆哀愁的色調(diào)。這首詞前面幾句自然輕快,后面一個(gè)轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)了輕微的哀怨。

  全詞輕快靈妙的。全詞筆致輕靈,意境新穎,讀后能給人以精神上的.愉悅。另外詞的下片還注意藝術(shù)上的藏和露的關(guān)系,露出的是人物最富特征的春衫和倚闌的身影,隱藏的是人物的思想感情。這就留下足夠的空間,讓讀者去想象,去回味。而成功的詞作,大多如此。

【醉桃源/阮郎歸原文及賞析】相關(guān)文章:

醉桃源原文及賞析08-16

阮郎歸·客中見梅原文翻譯及賞析12-26

《阮郎歸 》秦觀詩詞原文翻譯與賞析12-22

阮郎歸秦觀賞析10-29

蘇軾《阮郎歸·初夏》翻譯賞析09-02

秦觀《阮郎歸》12-13

阮郎歸 秦觀10-30

阮郎歸秦觀10-29

阮郎歸秦觀翻譯10-30

阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-03