男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

雜詩 其五原文及賞析

時間:2021-08-17 14:29:49 古籍 我要投稿

雜詩 其五原文及賞析

  原文:

  憶我少壯時,無樂自欣豫。

  猛志逸四海,騫翮思遠翥。

  荏苒歲月頹,此心稍已去。

  值歡無復(fù)娛,每每多憂慮。

  氣力漸衰損,轉(zhuǎn)覺日不如。

  壑舟無須臾,引我不得住。

  前途當幾許,未知止泊處。

  古人惜寸陰,念此使人懼。

  譯文

  回想我少年時期,沒有快樂的事,心情也是歡快的。

  胸懷壯志超四海,展翅高飛思遠去。

  隨著年歲的衰老,這種少壯時的豪氣已經(jīng)逐漸消逝了。

  遇到歡樂的事不再歡樂,常常心中有許多憂慮。

  氣力在漸漸減退,我身已感一日不如一日。

  自然運轉(zhuǎn)變化像《莊子》中的“壑舟”一樣,即使想辦法要留住它,也片刻留不住。

  不知我未來還有多少時光,也不知何處是我的歸宿。

  古人珍惜每一寸光陰,想到自己一生虛度了大半歲月心中驚懼。

  注釋

  欣豫:歡樂。這句是說沒有快樂的事,心情也是歡快的。

  猛志:壯志。逸:超越。

  四海:猶天下。

  騫:飛舉的樣子。

  翮:羽翼。

  騫翮:振翅高飛。

  翥(zhù):飛翔。

  荏苒:逐漸地。頹:逝。此心:指志四海、思遠翥。

  值歡:遇到歡樂的'事。無復(fù)娛:也不再歡樂。每每:常常。這兩句寫出老年的心境與少壯時“無樂自欣豫”不同。

  衰損:衰退。日不如:一日不如一日。

  壑:山溝。壑舟:這里借喻自然運轉(zhuǎn)變化的道理。須臾:片刻。

  前涂:猶前途,這里指未來的時光。幾許:幾多、多少。止泊處:船停泊的地方,這里指人生的歸宿。

  惜寸陰:珍惜每一寸光陰。

  賞析:

  這組詩共十二首,前八首“辭氣一貫”,當作于同一年內(nèi),約作于陶淵明54歲時,即為公元418年(晉安帝義熙十四年),后四首約作于公元401年(晉安帝隆安五年),陶淵明37歲時。本詩是其第五首。

【雜詩 其五原文及賞析】相關(guān)文章:

龔自珍《己亥雜詩(其五)》賞析12-23

雜詩_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

山中雜詩原文翻譯及賞析(3篇)12-27

山中雜詩原文翻譯及賞析3篇12-27

《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析10-30

古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

陶淵明 《雜詩》譯文及賞析08-31

飲酒·其五原文翻譯及賞析01-23

陶淵明飲酒其五原文及賞析11-23

南園十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03