漸漸之石原文及賞析
原文:
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
譯文山峰險(xiǎn)峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來(lái)水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。
山峰險(xiǎn)峻層巖險(xiǎn),高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠(yuǎn),不知何時(shí)到終點(diǎn)。將帥士兵去東征,一直向前不顧險(xiǎn)。
白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過(guò)。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無(wú)暇做。
注釋⑴漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險(xiǎn)峭的樣子。
、凭S其:猶“何其”。
、莿冢簞诳唷R徽f(shuō)讀為“遼”,指遼遠(yuǎn)。
⑷武人:指東征將士。
、苫剩和板亍保e暇。朝(zhāo):早上。
、首洌╟uì):借為“崒”,高峻而危險(xiǎn)貌。
、岁拢╤é)其沒(méi):言何時(shí)是個(gè)盡頭。曷,何。沒(méi),盡。
、坛觯撼鲭U(xiǎn)。朱熹《詩(shī)集傳):“謂但知深入不暇謀出也!
、哇棧╠í):蹄子。
⑽烝(zhēng):眾多。一說(shuō)“進(jìn)”。
、想x:借作“麗”,依附,此指靠近。畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。
、匈拢╞ǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
⒀不皇他:無(wú)暇顧及其他。
賞析
這首詩(shī)的情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”,重在敘述行軍艱難而緊張,并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)“役久”的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫(xiě)所見(jiàn),中間兩句寫(xiě)所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而“山川悠遠(yuǎn)”,不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍。“武人東征”一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。
第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫(xiě)星空氣象,與首章“朝矣”句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也”(《詩(shī)集傳》)。這可能是詩(shī)人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也!队[》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨!c《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)!妒酚洝ぬ旃贂(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆!墩x》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年!兑琢帧ぢ闹ァ吩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹!伺c《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣!保ā吨芤琢x證類纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的.奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)“烝涉波”。楊慎《古今諺》中“諺語(yǔ)有文理”條也說(shuō):“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨。”可與此相參證!霸码x畢”說(shuō)的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)·洪范》說(shuō):“月之從星,則以風(fēng)雨!贝诵羌粗府呅。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):“雨師者,畢星也!逼湎录匆么嗽(shī)“月離”兩句為證。《晉書(shū)·天文志》也說(shuō)“月行入畢多雨”。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨。“俾”字點(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法“將雨、既雨,諸說(shuō)紛如”,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)“將雨”,而不是“既雨”,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)“不皇他矣”。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。
【漸漸之石原文及賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)小雅漸漸之石12-11
河中石獸原文及賞析08-26
河中石獸原文、注釋及賞析11-19
河中石獸原文賞析及翻譯10-15
河中石獸原文、翻譯及賞析01-07
河中石獸原文翻譯及賞析12-03
麟之趾原文及賞析12-16
東門(mén)之池原文及賞析01-18
祭石曼卿文原文及賞析07-19