男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析

時(shí)間:2022-02-09 15:39:33 古籍 我要投稿

“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音!比(shī)意思,原文翻譯,賞析

  《蜀相》是唐代詩(shī)人杜甫定居成都草堂后,翌年游覽武侯祠時(shí)創(chuàng)作的一首詠史懷古詩(shī)。此詩(shī)借游覽古跡,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報(bào)國(guó)的稱頌以及對(duì)他出師未捷而身死的惋惜之情。下面是小編整理的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音!比(shī)意思,原文翻譯,賞析,一起來(lái)看看吧。

  【詩(shī)句】

  映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

  【出處】

  唐·杜甫《蜀相》。

  【意思翻譯】

  襯映著石階的綠草獨(dú)占春色,樹葉叢中的黃鶯徒然發(fā)出好聽的鳴聲。隔葉:被樹葉遮掩。黃鸝(lí):黃鶯。

  【賞析】

  碧草掩映著臺(tái)階,也不過自為春色。隔著花葉傳來(lái)黃鸝的啼囀,也只是空有好音。這里描寫的是諸葛丞相祠堂的景色。碧草萋萋,本是一派迷人的景色。黃鸝婉轉(zhuǎn),也容易惹人興味無(wú)窮。然而雖有碧草、黃鸝為祠堂增色,可諸葛亮人早已不在,且此地缺少對(duì)諸葛亮瞻仰的游人,所以詩(shī)人悵惘、凄婉之情油然而生!白浴、“空”兩個(gè)虛字下得極妙。

  【用法例釋】

  用以形容庭院、樹林等地草樹碧綠,鳥兒自鳴,十分靜寂。 [例]何妨模糊一點(diǎn),就將墓園內(nèi)的這片土地視為諸葛亮魂歸之處吧。這片土地確實(shí)太清寂。雖然除了我還有幾位游客,也沖淡不了這清寂的氛圍。杜甫詠成都武侯祠的“映階碧柳自春色,隔葉黃鸝空好音”,可成為這里的寫照。(韋翰《漢江行》)【全詩(shī)】《蜀相》。[唐]。杜甫丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。

  【賞析】

  唐肅宗上元元年(760)春,杜甫初到成都前去南郊武侯祠瞻仰諸葛亮?xí)r所作。首聯(lián):“蜀相祠堂何處尋?錦官城外柏森森!痹(shī)人以自問自答方式起興,點(diǎn)出武侯祠所在地在錦官城外南郊之地,再以“柏森森”以狀祠堂之蓊蓊郁郁。之所以選寫“柏樹”,相傳為諸葛亮手植。這是寫遠(yuǎn)望之景。頷聯(lián):“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音!痹(shī)人來(lái)到祠堂,既不寫文臣武將之塑像,也不寫楹聯(lián)之精美,僅突出“映階碧草”和“隔葉黃鸝”兩意象,意思是說諸葛亮已成古人,現(xiàn)在只有階下的春草自綠,樹叢中的`黃鸝徒然發(fā)出好聽的叫聲!白浴迸c“空”寫出了在明麗春光中的一片寂寞荒涼之感,深化了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的仰慕和感物懷人之情。頸聯(lián):“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心!背薪由下(lián)的慨嘆,轉(zhuǎn)入對(duì)諸葛亮功績(jī)的追述!叭欘l煩”顯劉備的禮賢下士;“天下計(jì)”見諸葛亮的雄才偉略。即他在《隆中對(duì)》中設(shè)計(jì)的據(jù)荊州、益州,內(nèi)修政理,外結(jié)孫吳,待機(jī)伐魏,統(tǒng)一天下。而“兩朝開濟(jì)”寫出了諸葛亮嘔心瀝血,盡忠蜀國(guó),鞠躬盡瘁的精神。尾聯(lián):“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟!痹(shī)人在唏噓追懷之后,生發(fā)感想:像這樣一位忠心報(bào)國(guó)的人竟大業(yè)未成就死掉了,以致使后代仁人志士感到惋惜、傷心流淚。杜甫早有“致君堯舜上”的匡世之心,但報(bào)國(guó)無(wú)門,故在諸葛亮祠堂前倍感痛惜。宋朝抗金英雄宗澤,臨死時(shí)也背誦此二句,可見千載英雄,均有同感!全詩(shī)措詞肅穆,沉郁悲壯,充分表達(dá)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的敬仰和惋惜之情。心酸鼻語(yǔ),堪稱千古絕唱!

【“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-10

王維《終南山》的意思及全詩(shī)翻譯賞析12-28

戲題階前芍藥_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析12-28

韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析12-29

王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析12-28

《將進(jìn)酒》全詩(shī)翻譯賞析12-29

《瓠葉》原文、翻譯及賞析02-01

秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯賞析08-31

《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05